Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- И, вздохнув, добавил: - Каким образом собираешься незаметно вывести меня на вокзале в Кейптауне?""We're not going to Cape Town.""- Мы не поедем в Кейптаун.""But you said-""- Но ты сама сказала.'I'm a woman. I have a right to change my mind.""- Я женщина, и поэтому в любую минуту могу передумать.In the middle of the night when the train stopped at the station at Worcester, Kate arranged to have her private railroad car disconnected and shunted to a siding.Ночью, когда поезд остановился на Ворчестерском вокзале, Кейт распорядилась отцепить вагон и перевести его на запасной путь.

When Kate woke up in the morning, she went over to Banda's cot.Проснувшись утром, она подошла к полке, где спал Бэнда.It was empty.Там никого не было.Banda was gone.Бэнда ушел.He had refused to compromise her any further.Не захотел доставлять ей неприятности."

"Kate was sorry, but she was sure he would be safe.Кейт расстроилась, хотя знала: с Бэндой все будет в порядке.He had many friends to take care of him.У него много друзей, готовых помочь.

David will be proud of me, Kate thought.""Дэвид гордился бы мной"", - подумала Кейт. * **""I can't believe you could be so stupid!"" David roared, when Kate returned to Johannesburg and told him the news.- Не могу поверить, что ты сотворила такую глупость! - заревел Дэвид, когда Кейт возвратилась в Йоганнесбург и рассказала, что произошло.""You not only jeopardized your own safety, but you put the company in danger.- Мало того, что ты рисковала своей свободой, так еще и подставила под удар компанию!If the police had found Banda here, do you know what they would have done?""Что бы сделала, по-твоему, полиция, отыщи они Бэнду?Kate said defiantly, ""Yes.
They would have killed him.""- Убила бы! - вызывающе ответила Кейт.David rubbed bis forehead in frustration.Дэвид раздраженно потер лоб.""Don't you understand anything?""- Неужели так ничего и не понимаешь?""You're bloody right, I do!- Не волнуйся, понимаю.I understand that you're cold and unfeeling.
"" Her eyes were ablaze with fury.Вижу, что ты - черствый, бесчувственный человек! - яростно сверкая глазами, закричала Кейт.""You're still a child.""- А ты так и осталась ребенком.She raised her hand to strike him, and David grabbed her arms.Кейт подняла было руку, чтобы ударить Дэвида, но тот успел схватить ее за запястье.""Kate, you've got to control your temper.""- Кейт, ты должна научиться держать себя в руках.The words reverberated in Kate's head.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги