Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Слова гулким эхом отдались в голове:Kate, you've got to learn to control your temper ...""Кейт, ты должна научиться держать себя в руках"".It was so long ago. She was four years old, in the middle of a fistfight with a boy who had dared tease her.Это было так давно, много лет назад, когда она и соседский мальчишка яростно тузили друг друга за то, что тот осмелился ее дразнить.When David appeared, the boy ran away.Когда появился Дэвид, мальчишка убежал.Kate started to chase him, and David grabbed her.Четырехлетняя Кейт бросилась было в погоню, но Дэвид ее поймал.

""Hold it, Kate.Вот тогда он впервые и произнес эту фразу:You've got to learn to control your temper.- Кейт, ты должна научиться держать себя в руках.Young ladies don't get into fistfights.""Юные леди не дерутся. Это неприлично.""I'm not a young lady,"" Kate snapped. ""Let go of me.""- А я не юная леди, - отрезала Кейт. - Пусти меня!David released her.Дэвид разжал пальцы."

"The pink frock she was wearing was muddied and torn, and her cheek was bruised.

Розовое платьице девочки было порвано и забрызгано грязью, на щеке синяки.""We'd better get you cleaned up before your mother sees you,"" David told her.- Тебе лучше пойти умыться и переодеться, пока мама не увидела, - посоветовал Дэвид.Kate looked after the retreating boy with regret.Но Кейт с сожалением глядела вслед убегающему врагу.""I could have licked him if you had left me alone.""- Если бы ты оставил меня в покое, я бы ему наподдала!David looked down into the passionate little face and laughed.
Взглянув в горящие жаждой битвы глаза, Дэвид рассмеялся:""You probably could have.""- Знаешь, вполне возможно.Mollified, Kate allowed him to pick her up and carry her into her house.Немного успокоившись, Кейт позволила ему поднять себя и отнести в дом.She liked being in David's arms.Ей нравилось сидеть у Дэвида на руках.She liked everything about David.Ей все нравилось в Дэвиде.He was the only grown-up who understood her. Whenever he was in town, he spent time with her.Он был единственным из взрослых, кто понимал девочку и, приезжая в город, всегда находил для нее время.
In relaxed moments, Jamie had told young David about his adventures with Banda, and now David told the stories to Kate.Когда-то, в порыве откровенности, Джейми рассказал тогда еще совсем молодому Дэвиду о своих приключениях с Бэндой, и теперь Дэвид часто вспоминал эту историю.She could not get enough of them.Кейт была готова слушать еще и еще.' Tell me again about the raft they built.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги