""You wouldn't want to come to work for me, would you?""Не хочешь сменить место работы? Для тебя в моей компании место всегда найдется!""I don't think that's q-quite what my mother had in mind, Mr. Wyatt.""- Думаю, в-вряд ли м-моя мать одобрит т-такое решение, мистер Уайатт.Charlie Wyatt grinned again.Тот снова расплылся в улыбке:"
"""I know.""- Понимаю.He turned to look at Kate. ""Your mother's quite a lady.Замечательная женщина ваша мать!You should have seen her rope and hog-tie everybody at that White House meetin'.
Видели бы, как все в Белом доме перед ней на задних лапках ходили!She-"" He stopped as Frederick Hoffman and his daughter, Marianne, entered the room. Marianne Hoffman was a pale version of her father. She had the same aristocratic features and she had long, blond hair.Всех мужчин приручила... Он хотел сказать еще что-то, но в этот момент в комнату вошли Фредерик Хоффман и его дочь, Мэриен, бледная копия отца, с такими же аристократическими чертами лица и гордой осанкой.
Длинные светлые волосы ниспадали на плечи.She wore an off-white chiffon dress. Next to Lucy Wyatt she looked washed out.На Мэриен было кремовое шифоновое платье, и рядом с Люси Уайатт она казалась невидной и угловатой.""May I present my daughter, Marianne?"" Count Hoffman said. ""I'm sorry we're late,"" He apologized.- Позвольте представить мою дочь Мэриен, -сказал граф Хоффман. - Простите за опоздание.'The plane was delayed at La Guardia.""Самолет задержался в аэропорту Ла-Гуардиа.
""Oh, what a shame,"" Kate said. Tony was aware that Kate had arranged the delay. She had had the Wyatts and the Hoff-mans flown up to Maine in separate planes, so that the Wyatts would arrive early and the Hoffmans late.- Какая неприятность! - воскликнула Кейт, хотя Тони отлично знал: именно она велела отложить вылет, чтобы Уайатты успели приехать раньше Хоффманов.""We were just having a drink.- Мы только собирались выпить в честь гостей!What would you like?""Что бы вы хотели?""A Scotch, please,"" Count Hoffman said.
- Скотч, пожалуйста, - ответил граф Хоффман.Kate turned to Marianne.Кейт обернулась к Мэриен:""And you, my dear?""- А вам, дорогая?""Nothing, thank you.""- Ничего, благодарю вас.A few minutes later, the other guests began to arrive, and Tony circulated among them, playing the part of the gracious host.Начали съезжаться остальные гости, и Тони переходил от одних к другим, прекрасно играя роль гостеприимного хозяина.