Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А теперь прошли годы, и он, седой, старый дурень, все еще надеется, что Кейт Блэкуэлл поймет: есть на земле человек, любящий ее искренне и глубоко.He said to Eve,Брэд покачал головой, отгоняя воспоминания.""I have some papers for you to sign. If you'll just read them over and-""- Вы должны подписать кое-какие документы, -сказал он Ив. - Прочтите, пожалуйста.""That won't be necessary.""- Ни к чему.""Eve, it's important that you understand."" He began to explain. ""Under your grandmother's will, you're the beneficiary of an irrevocable trust fund currently in excess of five million dollars.

- Ив, важно, чтобы вы поняли: согласно завещанию вашей бабушки, вы вступите во владение траст-фондом в пять миллионов долларов."

"Your grandmother is the executor.Управляет фондом Кейт.At her discretion, the money can be paid to you at any time from the age of twenty-one to thirty-five.""Деньги могут быть вам выплачены по ее усмотрению, в возрасте от двадцати одного до тридцати пяти лет.He cleared his throat.

Он откашлялся.""She has elected to give it to you when you reach age thirty-five.""- Кейт посчитала необходимым, чтобы фонд перешел в ваше распоряжение в тридцать пять лет.It was a slap in the face.Это было хуже пощечины.""Beginning today, you will receive a weekly allowance of two hundred fifty dollars.""- Начиная с сегодняшнего числа вы еженедельно будете получать двести пятьдесят долларов.It was impossible!Невозможно! Немыслимо!One decent dress cost more than that.Любое приличное платье больше стоит!There was no way she could live on $250 a week.
На двести пятьдесят долларов ей не прожить.This was being done to humiliate her.И все только для того, чтобы унизить ее!This bastard was probably in on it with her grandmother.Этот подонок скорее всего уже знает, что случилось.He was sitting behind his big desk, enjoying himself, laughing.Сидит, ухмыляется, доволен, что видит, как ей плохо!She wanted to pick up the large bronze paperweight in front of him and smash his head in.
Больше всего на свете Ив хотелось схватить со стола тяжелое бронзовое пресс-папье и разбить ему голову.She could almost feel the crunch of bone under her hand.Она уже почти слышала треск ломающихся костей.Brad droned on.Брэд продолжал монотонно перечислять все условия:""You are not to have any charge accounts, private or otherwise, and you are not to use the Blackwell name at any stores.- Вам не позволяется открывать кредитные счета на имя Блэкуэлл в магазинах.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги