Необходимо было искать работу. И тут счастье улыбнулось ей, она смогла получить место переводчика в наркомате торговли и промышленности. Татьяна окончила гимназию с правом преподавания немецкого и французского языков и свободно на них говорила.
Для дочки Татьяне удалось найти няню, простую деревенскую девушку по имени Матрёна, всего на год моложе её самой и приехавшую в столицу к родственникам, да никого из них там не нашедшую. За Татьянино предложение та ухватилась сразу. Тут тебе и работа, и пища, и кров, и денежка, пусть и небольшая, но регулярная.
И вроде бы Татьянина жизнь началась налаживаться, но тут большевистское правительство засобиралось переезжать в Москву. Уходить с такого многообещающего места работы Татьяна не пожелала. Но возникала проблема жилья. Она не могла рассчитывать со своей маленькой должностью рядового переводчика получить служебную комнату, не говоря уж об отдельной квартире. И тогда она задумала и провернула одну комбинацию.
Недавно, у Татьяны на работе появился ухажёр, Николай Ларченко.
Заключив брак, Татьяна за небольшую мзду выправила документы, что они с мужем взяли в приюте маленькую, годовалую девочку и удочерили её, дав ей имя Анны Николаевны Ларченко.
Тем самым, как ей казалось, она обрубала все ниточки, тянувшиеся к дочери от отца, царского офицера и дворянина, и от неё самой, хоть и мещанского сословия, но имевшей брата, царского офицера.
Теперь официально её дочь является круглой сиротой, удочерённой советской семьёй с отчимом пролетарского происхождения и матерью из служащих.
Так рассуждала Татьяна, осуществившая эту операцию. Как она полагала, тем самым она предохраняла дочь от преследований по политическим мотивам.
Чтобы закрепиться на своём месте в наркомате торговли и промышленности Татьяна берёт частным образом уроки работы на пишущей машинке с латинским алфавитом."
"Более того, осенью 1918 года она поступает учиться в Московский коммерческий институт на коммерческо-экономический факультет.