Сэнсэй Кано опустился на одно колено, чтобы стать вровень с мальчиком, затем приложил руки к его рукам с внешней стороны и зеркально повторил стойку ученика.
— Нападай. Любой прием подойдет. Ты стоишь вплотную. Тут уж наверняка старому слепому учителю достанется.
Джек в этом сомневался, но все равно решил попробовать. Он начал с простейшего удара в лицо — прямого и быстрого.
Мальчик вдруг обнаружил, что потерял равновесие, его ведущую руку обездвижили, а кулак сэнсэя Кано замер на волоске от его носа.
— Еще раз.
Теперь Джек попытался сделать круговой удар по ребрам, но не успел и шевельнуться, как сэнсэй Кано толкнул его в плечо. Джеку пришлось отступить, чтобы не упасть, а наставник тут же нанес ему удар под названием «рука-копье». Пальцы сэнсэя остановились у болевой точки на горле.
Джек сглотнул.
Он проиграл, даже не начав битву. Как будто сэнсэй Кано читал его мысли.
— Как вам это удалось? — изумился мальчик.
— Я слышу тебя руками. Мои пальцы чувствуют, где твоя сила, и, как только ты начинаешь двигаться, я перенаправляю твою силу вместо того, чтобы ударить в ответ.
Сэнсэй Кано встал и показал Ямато, чтобы тот занял его место."
"— Для начала я хочу, чтобы вы просто поддерживали контакт друг с другом. Надавите на руку противника, не сопротивляйтесь, если давит он, и так далее, — объяснял сэнсэй Кано, направляя их движения. — Расслабьтесь. Старайтесь чувствовать друг друга, ищите слабые места.
Сначала Джек и Ямато двигались неуклюже. Несколько раз им приходилось начинать заново, прежде чем у них стало что-то получаться.
— Нет, не наклоняйся, Джек-кун, — поправил сэнсэй Кано. Он держал руки у мальчиков на плечах, чтобы следить за их успехами. — Главное в чи сао — сохранять равновесие и расслабиться. Представьте, что вы — бамбуковые побеги на ветру.
* * *Когда сэнсэй Кано объявил, что урок закончен, зимнее солнце уже висело низко в небе. Джек и Ямато делали одно и то же упражнение весь день. Джеку начинало казаться, что руки вот-вот отвалятся, но мало-помалу они оба почувствовали ритм, и круговые движения стали быстрыми и плавными.
— Отлично! — похвалил мастер бо, когда они шли мимо закованных в лед каналов к Нитэн ити рю.