— Косой! — злорадно крикнул Кадзуки.
Он не видел, что шар катится все быстрее и растет. Ком достиг карниза и сбил с него огромную снежную шапку. Кадзуки и Хирото задрали головы как раз чтобы увидеть, как на них сходит лавина. Не успели они и глазом моргнуть, как оказались по горло в снегу. А он все падал и падал. Мальчишки быстро скрылись из виду. Все захохотали.
Джек вышел из-за стены, спокойно подошел к боккэну Скорпионов и победно поднял его над головой.
— Выиграли Фениксы! — объявила Эми, широко улыбаясь Джеку.
Остальные члены команды подбежали к нему и подняли на руки под радостные крики зрителей.
— Вот это смекалка! — крикнул Ямато.
— Отлично придумано! — согласился Тадаси, хлопнув Джека по спине.
Однако их радость быстро испортили придирки Скорпионов:
— Гайдзин мухлевал!
— Он играл нечестно!
— Нигде в правилах не сказано, что целиться нужно только в игроков, — объявил Тадаси, заглушая крики. — Никаких споров. Мы выиграли.
Джек не мог сдержать улыбку, глядя, как Хирото и Кадзуки выбираются из кучи снега.
Правда, его улыбка погасла, когда к ним подошел злой и красный, словно рак, Кадзуки.
— Ты заплатишь за это жизнью, гайдзин! — крикнул он.
33. Мусин— Умри! — взревел самурай.
Джек растерялся. Такого он совсем не ожидал."
"Наверное, сэнсэй Хосокава сошел с ума. В его черных глазах пылала жажда крови. Он летел прямо на мальчика, обнажив острую, как бритва, катану. Джек понял — сейчас ему вспорют живот, как свинье, и выпотрошат кишки.
Они с Тадаси пришли в Бутоку-дэн готовиться к испытаниям Круга трех, до которых осталось меньше месяца. Внезапно сверкнула сталь. Джек развернулся и увидел, что на него несется учитель с мечом наголо.
Наставник ударил молниеносно. Катана свистнула, рассекая Джеку грудь и живот.
Дрожа, мальчик посмотрел вниз. Никаких внутренностей на полу не было. Живот остался цел. Меч рассек только пояс, и две половинки оби жалкой кучкой упали на пол.
— Ты труп, — заявил сэнсэй Хосокава.
Джек сглотнул, не в силах и слова вымолвить. Мало-помалу до него дошло, что это нападение — не что иное, как жестокий урок.
— Долго думаешь, — продолжил сэнсэй Хосокава. — Ты дал себе испугаться и потому медлил. Будешь медлить в бою — умрешь.
Сэнсэй Хосокава посмотрел на обоих учеников, проверяя, поняли они или нет.
— Н-но я решил, что вы спятили, — наконец смог вымолвить Джек, запинаясь.
Его трясло.