Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

Крис Брэдфорд
Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Автор: Крис Брэдфорд
Просмотров: 4
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…

Книга «Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он и придумать ничего не успел, как подошла его очередь. Оставалось только подойти к чаше. В ноздри потек древесный аромат. Мальчик повторил то, что делала Акико, затем встал на колени и неловко поклонился сэнсэю Ямада.

— Простите, учитель, — начал Джек, кланяясь опять в знак извинения, — но у меня нет подарка.

— Не волнуйся. Просто ты еще не знаешь хорошенько наших обычаев, — ответил старый монах, спокойно улыбаясь ему. — Лучший дар — честное, искреннее сердце. Вижу, что его ты и принес к алтарю. В награду я благословляю тебя.

Сэнсэй Ямада начал буддийский напев, который скатывался с его губ и завораживающим теплом лился в уши:

— Как ласковые дожди наполняют ручьи, ручьи впадают в реки, а реки стремятся в океаны…

Голос, мягкий, словно шелк, сплетался со звоном поющей чаши. Веки мальчика отяжелели…

— Пусть и сила твоей доброты так же течет, исцеляя и пробуждая все живое…

В ушах Джека дрожал стук деревянной дощечки, мальчик плыл куда-то, а тело наполнялось легкой вибрацией.

— Тех, кто есть, тех, кто ушел, и тех, кто еще придет[64].

Джек открыл глаза. Разум успокоился, сердце переполнялось радостью.

Мастер дзэн закончил благословение и поклонился. Джек поблагодарил его, встал и тут, повинуясь внезапному желанию, спросил:

— Учитель, можно задать вам вопрос?

Старый монах кивнул. Припомнив загадку сэнсэя Хосокава о годах, Джек продолжил:

— Мне нужно поскорее овладеть мусин, но я не знаю, как быть, если чем упорнее работаешь, тем медленнее учишься.

— Значит, нужно работать медленнее, — ответил сэнсэй Ямада.

Джек уставился на учителя. Новое противоречие поставило его в тупик."

"— Разве это не займет еще больше времени?

Сэнсэй Ямада покачал головой:

— Нетерпение — вот что тебя держит. Как и в любом другом деле: если захочешь сократить дорогу, придешь не совсем туда или вообще заблудишься.

Джек решил, что теперь-то ему все ясно, и сэнсэй Ямада улыбнулся, увидев искорку понимания в глазах ученика.

— Чем больше спешки, тем длиннее путь, юный самурай.

На школьном дворе снега уже не осталось. На вишневых деревьях набухли почки. Приближалась весна. Джек, Акико и остальные ученики направились в Зал бабочек, чтобы там до рассвета праздновать Гандзицу.

На столах стояли чаши одзони и тарелки с горками моти. За некоторыми столами уже сидели и угощались ученики. В центре зала собралась небольшая группа учеников. В кольце зрителей две девочки, смеясь, отбивали деревянными ракетками воланчик из перьев.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги