Узкая дорога, взбитая копытами лошадей и человеческими ногами, превратилась в грязное месиво. Пешие тащились по ней не быстрее улиток. Вдоль обочин тянули ветки к отяжелевшим брюхам туч высокие деревья, заслоняя свет уходящего дня. И с каждым шагом в сердцах путешественников, поднимавшихся в городок Ига Уэно, росло беспокойство. В темной чаще могло скрываться множество опасностей: и дикие звери, и разбойники.
Цепочка учеников устало плелась по лесной тропе. Возглавляли ее всадники — Масамото и сэнсэй Хосокава.
Внезапно из подлеска что-то вылетело и метнулось к сэнсэю Хосокава.
В сумерках тускло блеснул меч.
И замер. Над головами пролетел тетерев. Птица и не подозревала, как близка была ее смерть.
Масамото рассмеялся:
— Что, старый тетерев тебя напугал, друг мой? Или ты решил позаботиться об ужине?
Джек заметил, что сэнсэй Ёса тоже схватилась за оружие.
— А почему наставники такие нервные? — спросил Джек, догнав Акико.
Вообще-то он и сам нервничал не меньше. Пусть его защищал Масамото, Джек опасался, что какой-нибудь самурай, верный даймё Камакура, не догадается об этом и захочет выпроводить чужака из Японии при помощи доброго слова или меча.
— Это земли ниндзя, — шепнула Акико."
"У каждой тени в лесу вдруг появились глаза. Джек вздрогнул, заметив какое-то движение, но оказалось, что это просто качается ветка. Ямато, Сабуро, Ёри и Кику, которые шли следом, услышали разговор. Теперь они тоже испуганно озирались по сторонам, а малыш Ёри и вовсе побелел как полотно.
— Эти места — оплот кланов Ига, — продолжала Акико шепотом. — Тридцать лет назад именно сюда бежали ниндзя, когда полководец Нобунага решил их уничтожить.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Джек.
— По рассказам, слухам, от учителей… — Она умолкла и показала вперед. — Смотри, мы почти пришли. Это Хакуходзё.
Сквозь дождь и туман Джек разглядел, что тропинка ведет на край небольшой долины, окруженной кольцом гор.