Лицо Чу Ваньнина помрачнело:
– Кто тут хочет быть твоим младшим братом?
Он спрыгнул с поленницы, всем видом демонстрируя отсутствие желания продолжать общение. Вместо этого Чу Ваньнин решил осмотреть рану ворвавшегося в хижину человека.
Неожиданно его глаза округлились от изумления:
– Как он здесь...?
– Кто это?
Мо Жань подошел ближе и также остолбенел:
– Это… это же Сяо Мань?
В луже крови стонал и размазывал сопли тот самый Сяо Мань. Чу Ваньнин осмотрел его рану и покачал головой:
– Люди и призраки никогда не смогут мирно сосуществовать.
– Получил по заслугам, – закончил Мо Жань, хлопнул по поленнице и рассмеялся. Под внимательным взглядом Ся Сыни в нем неожиданно заговорила совесть. Если кто-то здесь заслуживает наказания за свои преступления, разве он не тот, кого это касается в первую очередь?
Мо Жань решил сменить тему разговора:
– Ах да, ты что-то хотел сказать мне до того, как этот парень ворвался? На самом деле, ты… что?
Чу Ваньнин опустил ресницы и, немного помолчав, тихо сказал:
– На самом деле, я…
Не успел он договорить, как почувствовал за спиной движение.
Сяо Мань, как будто обретя второе дыхание, поднялся из лужи собственной крови.
Он уставился на Мо Жаня красными от полопавшихся сосудов глазами и потребовал:
– Выведи меня… Выведи меня отсюда…
– Отпусти его!
– Выведи меня отсюда! – взвыл Сяо Мань, глаза которого буквально вылазили из орбит от захлестнувшего его приступа паники.
– Если ты хочешь, чтобы я тебя спас, то я обещаю сделать это. Но куда ты собираешься тащить этого ребенка? Сначала отпусти его…
– Еще одно слово, и я убью его! В любом случае, я сделал множество отвратительных вещей. Мне терять нечего! Ты идешь или нет!
Горло Чу Ваньнина было пережато так, что он не мог издать ни звука. Его изящное личико покраснело, и Мо Жань запаниковал.