Самому-то не противно?
– Я называю тебя так, как приказал уважаемый Глава. Если тебе это неприятно, сам скажи ему об этом.
Е Ванси какое-то время молчал, а потом добавил:
– К чему злиться на меня?
– Не прикрывайся именем отца, принижая меня!
Наньгун Сы сделал глубокий вдох и заставил себя сдержать гнев. Только его черные зрачки блестели ледяным светом, как серебряная луна, отраженная в глазах волка.
– Господин Е, – проговорил он, нарочито делая акцент на этом обращении, – отец велел тебе называть меня по имени, потому что хотел упрочить твой авторитет в нашем ордене, но сам-то ты должен понимать истинное положение вещей.
Мрачная тень на мгновение накрыла лицо Е Ванси. Он опустил густые ресницы и тихо сказал:
– Хотя я понимаю, о чем говорит молодой господин, но Е Ванси никогда не хотел соперничать с ним.
Этот переход к официальному обращению немного успокоил Наньгун Сы. Он выпил еще несколько глотков пряной шаоцзю*, но не так много, чтобы захмелеть. Бросив насмешливый взгляд на Е Ванси, он махнул рукой:
[*烧酒 шаоцзю — китайская водка (гаоляновая), крепость 30-40%, основное сырье: рис, с добавлением пшеницы и ячменя].
– Все такой же никчемный.
Тут он понял, что вокруг слишком много людей, а он чуть было не сказал лишнего, так мужчина только поджал губы и больше ничего не сказал.
Е Ванси промолчал. Хотя он не мог поднять глаз от унижения, но на его нежном и спокойном лице не отразилось ни злости, ни обиды, лишь сдержанность и решимость.
Атмосфера стала еще более неловкой.
Наньгун Сы неуверенно осмотрелся, и его взгляд остановился на женщине позади Е Ванси.
– Значит, это ее ты спас?
– Да.
– Откуда она взялась? Не стоит спасать людей, о происхождении которых ничего не знаешь.
– Все в порядке. Ее продавали в Палате Сюаньюань.
Наньгун Сы не слишком-то интересовался аукционом Палаты Сюаньюань и не потрудился узнать о нем хоть что-то, но не мог не удивиться, услышав, что эта девушка действительно куплена на торгах.