Да, несомненно, она испытала облегчение при этом известии. Но это было естественно в любом случае...
Она встала и подошла к окну, потом сказала:
– Итак, мы в том же положении, что были вначале...
Хотел бы знать Пуаро, о чем она сейчас думала.
ГЛАВА 11
На следующее утро инспектор Спенс употребил почти то же выражение, что и Фрэнсис.
– Итак, мы снова там, где начинали, – сказал он со вздохом. – Мы должны узнать, кто же на самом деле был этот Инок Арден.
– Это я вам могу сказать, инспектор, – сказал Пуаро. – Его настоящее имя Чарльз Трентон.
– Чарльз Трентон! – Инспектор свистнул. – Гм, один из этих Трентонов... Так, надо думать, что она его подтолкнула... то есть миссис Джереми... Однако мы вряд ли сможем доказать ее связь с этим делом. Чарльз Трентон. Мне кажется, я припоминаю...
Пуаро кивнул:
– Да. Он был под судом.
– Помню. Если не ошибаюсь, мошенничество в отелях. Являлся обычно в «Ритц», выходил оттуда, как будто живет там, покупал «роллс-ройс» при условии, что будет его испытывать все утро, объезжал самые дорогие магазины и делал покупки.
– Каковы успехи в деле Дэвида Хантера?
– Нам придется освободить его. В тот вечер у Ардена была женщина. Мы основываемся не только на рассказе этой старой ведьмы. Джимми Пирс шел домой, его выставили из «Стога сена» – он становится задирой после двух стаканов, – так вот, он видел, как какая-то женщина вышла из «Оленя» и вошла в телефонную будку около почты. Это было сразу после десяти часов. Говорит, что это была совсем незнакомая ему женщина, которая, как он думает, останавливалась в «Олене».
– Он близко видел ее?
– Нет, с другой стороны улицы. Кто же она на самом деле, мосье Пуаро?
– Он не говорил, как она была одета?
– Твидовое пальто, оранжевый шарф на голове, в брюках и сильно намазана. Совпадает с описанием старой леди.
– Да, совпадает. – Пуаро нахмурился.
– Так кто же она? – спросил Спенс. – Откуда взялась, куда исчезла? Вы знаете наше железнодорожное расписание.