Но если подумать, все еще не хватало маленького…
Лань Ван Цзи вдруг спросил: «Маленького чего?»
Вэй У Сянь недоуменно повернулся: «А?»
Он вдруг осознал, что последнюю фразу произнес вслух, и тут же решил исправиться: «Я говорю, что Яблочку не хватает маленького друга»."
"Яблочко развернулся и основательно фыркнул. Вэй У Сянь хлопнул ослика по голове и, потянув его за уши, расхохотался. Вдруг смех его как отрезало. Виной тому было ничто иное, как пришедшее на ум воспоминание. Когда-то рядом с ним и вправду находился маленький ребенок.
Луань Цзан скрывалась в самой глубине среди остальных гор И Лин.
В миру ее называли горой мертвецов. Если кто-то вздумает копать тут землю, то непременно наткнется на труп. И в этом не было ни слова лжи. Гора Луань Цзан являлась древним полем битвы, а потом люди привыкли бросать на этой вершине безымянные трупы, обеспечивая извечную подпитку темной, озлобленной энергией.
Оскверненные злой энергией, деревья на горе имели черные как смерть листья и ветви. У самого подножия Луань Цзан протянулась стена около чжана в высоту, убористо исписанная заклинаниями, которые не позволяли ни мертвым, ни живым пересечь эту границу. Изначально стену заклинаний, окружающую Луань Цзан, построил третий глава Ордена Ци Шань Вэнь. Поскольку заклинатели так и не смогли уничтожить невероятно могущественных темных призраков, обитавших здесь, им пришлось прибегнуть к лучшему из оставшихся вариантов и отгородить гору.
Однако когда Вэй У Сянь с Лань Ван Цзи прибыли на место, они обнаружили, что довольно длинная часть стены снова обрушена.
Глава 68. Ласка. Часть шестая
Вэй У Сянь привязал ослика под горой, перешагнул через руины каменной стены и направился вверх по горной тропе.