Мастера детектива. Выпуск 2

Эрл Стенли Гарднер
Мастера детектива. Выпуск 2
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Просмотров: 4
Настоящий сборник — второй из серии «Мастера детектива». В него вошли романы представители детективной литературы США, с творчеством которых читатель уже знаком. Это — У. Айриш, Э. Гарднер, Дж.Д. Карр, Р. Стаут, Д. Хэммет.Содержание:Дэшил Хэммет. Стеклянный ключДэшил Хэммет. 106 тысяч за головуЭрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницыРекс Стаут. Звонок в дверьУильям Айриш. Окно во дворДжон Диксон Карр. Табакерка императора

Книга «Мастера детектива. Выпуск 2» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

что я должна признаться: мне кажется, основная причина, почему я так сказала миссис Бранер, заключалась в том, что я знала ее отношение к ФБР. Я часто слышала, как она отзывалась о книге Кука, и мне показалось, что ей понравится… Я имею в виду, что это должно было соответствовать ее отношению к ФБР. Мне неприятно признаваться в этом, мистер Вульф, поверьте, очень неприятно. Я понимаю. как это звучит, но надеюсь, вы не сообщите об этом миссис Бранер.

– Я скажу ей только то, что потребуется по ходу дела. — Вульф поднял чашку, отпил и взглянул на меня.

 – Арчи?

– Всего один или два вопроса. – Я посмотрел в лицо мисс Дакос, и она не отвела взгляда. – Полицейские, конечно, интересовались тем, когда вы в последний раз виделись с Элтхаузом. Когда это было?

– За три дня до той пятницы. Мы совершенно случайно встретились утром в подъезде и поболтали минуту–другую.

– Он говорил вам о том, что пишет статью о ФБР?

– Нет. Он никогда не разговаривал со мной о своей работе.

– Когда вы в последний раз встречались с ним за обедом или по другому подобному поводу?

– Я не могу точно назвать число.

Это было примерно за месяц до случившегося, в конце октября. Мы вместе ужинали.

– В ресторане?

– Да.

– Вы когда–нибудь встречались с мисс Мэриен Хинклей?

– Хинклей? Нет.

– Или с человеком по имени Винсент Ярмек?

– Нет.

– С Тимоти Квайлом?

– Нет.

– Упоминал ли Элтхауз когда–нибудь эти имена?

– Не помню. Возможно, что и упоминал."

"Я поднял брови, глянув в сторону Вульфа.

Он с полминуты смотрел на мисс Дакос, хмыкнул и сказал, что сомневается в том, чтобы сообщенные ею сведения могли бы принести нам пользу, так что вечер, по–видимому, потерян зря. Я встал и принес её пальто. Вульф не поднялся с места. Он редко встает, когда приходит или уходит женщина; возможно, что и на этот счет у него есть какое–нибудь правило, но истинной причины я не знал. Она просила меня не беспокоиться и не провожать ее, но, желая показать ей, что некоторые частные детективы хорошо воспитаны, я проводил ее вниз.
На тротуаре, пока швейцар подзывал такси, она положила руку мне на рукав и сказала, что будет очень, очень благодарна, если мы не расскажем миссис Бранер о ее признании, и я похлопал ее по плечу. Похлопывание по плечу может означать все что угодно – от извинения до обещания, и только тот, кто это делает, знает, что именно это означает.

Когда я вернулся, Вульф по–прежнему восседал в кресле, скрестив пальцы на животе.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги