Отомщенный любовник

Дж. Р. Уорд
Отомщенный любовник
Автор: Дж. Р. Уорд
Просмотров: 0
Р' то время как РІРѕРёРЅС‹-вампиры защищают свою расу РѕС' смертельных врагов, преданность одного вампира Братству подвергнется настоящему испытанию, а его истинная сущность перестанет быть тайной.Небольшой городок Колдвелл, штат РќСЊСЋ-Йорк, уже давно превратился в поле жестокой битвы между вампирами, защищающими свою расу, и РёС… коварными врагами - Обществом Лессенинг. Однако есть в городе и еще одна сила, с которой нельзя не считаться. На протяжении РјРЅРѕРіРёС… лет Колдвелл остается территорией, подчиненной Ривенджу - наркобарону и С…озяину скандально известного ночного клуба, в котором богатеи и парни, вооруженные до Р·СѓР±ов, РјРѕРіСѓС' удовлетворить любые СЃРІРѕРё потребности. Но именно эта темная репутация и делает Ривенджа вовлеченным в историю с покушением на Рофа, Слепого Короля и лидера Братства. Несмотря на то, что его любимая сестра вышла замуж за одного из Братьев, Ривендж всегда старался держаться РѕС' РЅРёС… подальше. Р

Книга «Отомщенный любовник» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Рейдж бросил маленькую белую палочку в корзину для мусора, добавив к ее королевскому содержимому очередной леденец.

– Да с какого перепугу Общество Лессенинг тратит такие наличные на колеса?

– Именно, – сказал Ви. – Бессмыслица полнейшая. Но в этом и соль. Свидетели также заявили, что ночью ранее видели там подозрительный черный Эскалейд… и мужчину в черном, уносящим… о, что же это… ящики, да, четыре гребаных ящика из того квартета квартир.

Когда его сосед многозначительно посмотрел на Бутча, коп потряс головой:

– Но нет упоминаний, что у них есть номера Эскалейда.

И мы поменяли их, как только я вернулся. А Мерс? Свидетели постоянно ошибаются. Блондин и другой парень вообще могли быть не причастны к убийству.

– Ну, я буду за этим следить, – сказал Ви. – Не думаю, что полиция свяжет это с чем-то, имеющим отношение к нашему миру. Черт, много чего оставляет черные пятна, но нам лучше быть наготове.

– Если над этим делом работает тот детектив, о ком я думаю, то он хорош, – тихо сказал Бутч. – Очень хорош.

Роф встал на ноги:

– Ладно, солнце село. Валите отсюда. Джон, я хочу немного поговорить с тобой наедине.

Роф подождал, пока за последним из его братьев закрылись двери, и произнес:

– Мы найдем его, сынок. Не волнуйся. – Нет ответа. – Джон? Что такое?

Парень лишь скрестил на груди руки и посмотрел прямо перед собой.

– Джон…

Джон выпрямил руки и показал нечто, для никчемных глаз Рофа походившее на: «Я пойду с остальными».

– Черта с два. – На это Джон резко обернулся. – Да, этого точно не произойдет, раз ты зомби.

И не надо тут заявлять «я в порядке». Если ты хоть на долю секунды подумал, что я отпущу тебя сражаться, то очень глубоко ошибался.

Джон обошел кабинет, будто пытался взять себя в руки. В конце концов, он остановился и показал: «Я не могу находиться здесь прямо сейчас. В этом доме».

Роф нахмурился и попытался истолковать сказанное, но от этого лишь головная боль запела сопрано:

– Прости, что это было?

Джон распахнул дверь и секундой позже зашел Куин. Последовало много жестов руками, а затем Куин прочистил горло:

– Он говорит, что не может сегодня быть в этом доме.

Просто не может.

– Ладно, тогда идите в клуб и напейтесь до отключки. Но никаких сражений. – Роф послал тихую благодарственную молитву за то, что Куин привязан к парнишке. – И, Джон… я найду его.

Опять жесты, а затем Джон повернулся к двери.

– Что он сказал, Куин? – спросил Роф.

– Эээ… сказал, что ему пофигу найдешь ты его или нет.

– Джон, ты так не думаешь.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги