Направляясь к выходу из магазина, я обогнал женщину с выводком маленьких детей, копошащихся у ее ног. — Я уверен, они послушают.
— Надеюсь, что так, — проворчал Гибси, пристраиваясь рядом со мной.
— Привет, Джонатан, — сказала женщина. — Привет, Джерард.
Я повернулся к ней лицом и внутренне застонал, когда меня осенило.
Иисус Христос, почему я?
— Как дела, мисс, — пробормотал я, незаметно убирая коробку с презервативами за спину.
— Да, привет, мисс Мур, — промурлыкал Гибси тем тоном, который он использовал для флирта, заставляя меня подавить дрожь.
— Что ж, спасибо, Джерард, — ответила наш методист. — Приятно было познакомиться с вами, мальчики, в аптеке воскресным вечером. — Она улыбнулась нам. — Я предполагала, что вы оба будете бегать где-нибудь по полю с футбольным мячом.
— Мяч для регби, — тихо поправляю я. — И мы там были. Нам просто нужно было…
— У нас распродажа презервативов, — выпалил Гибси, к моему большому ужасу.
— Парень, — прошипел я, оскорбленный. — Мне жаль за его, мисс, — поспешил сказать я, чувствуя, как горит мое лицо. — У него нет фильтра.
— Я прекрасно осведомлена, — ответила мисс Мур, благодарно улыбаясь. — Что ж, я позволю вам двоим заниматься своими делами, и увидимся завтра в школе.
— Да, увидимся в школе.
— О, и мальчики? — Крикнула нам вслед мисс Мур.
— Да?
— Если вам когда-нибудь понадобится с кем-нибудь поговорить… — Нахмурившись, она указала на тест на беременность, который Гибс все еще держал в руках, прежде чем продолжить: — Моя дверь всегда открыта.
— Э-э, все в порядке. — Я нервно рассмеялся и ткнул Гибси локтем в ребра.
— Что за хуйня, парень? — Гибси застонал, потирая бок.
— Положи это, — прошипел я, все еще улыбаясь как маньяк нашему учителю.
— О, мы не беременны, — рассмеялся Гибси, и до него наконец дошло. Беззаботно пожав плечами, он бросил тест в корзину с образцами косметики рядом с собой. — О черт, простите, — вытащив его обратно, он протянул нашему учителю. — Они были вам нужны?
Тьфу.
— Иисус Христос.