Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \

Адриана Дари
Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Автор: Адриана Дари
Просмотров: 2
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?

Книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Похоже, они ходили за продуктами, потому что в корзинках в их руках есть и яйца, и хлеб, и что-то похожее на сыр.

— Если бы я знала, что вы будете, я бы приготовила что-то к вашему визиту, — суетится Орта. — А так, видите ли, я болела несколько дней, только ночью лучше стало. А все благодаря нашей милой гостье…

Она показывает на меня, отчего я удостаиваюсь еще одного изучающего взгляда от генерала.

— Я смотрю нира Айтина просто подарок Праматери для нас всех. И вас вылечила, и капрала о нападении предупредила, и в сражении поучаствовала… Что еще может наша замечательная гостья?

— Вы не представляете, какой у нее тыквенный суп получается! — восклицает Мери, привлекая к себе внимание.

Тут будет реклама 1

Анна при этом пытается отвернуться, не привлекать к себе внимания, и я понимаю почему. Генерал не был бы генералом, если бы он не был наблюдателен и внимателен. Анну в лицо он наверняка запомнил как служанку своей неудачницы-жены.

— Тыквенный говорите? — он смотрит сначала на меня, а потом на Анну. — А вы. Что же вы бросили свою госпожу?

Та вздрагивает, а я сжимаю под столом кулаки.

Тут будет реклама 2
Орта с Мери переглядываются, рассказала ли им Анна, почему ушла от своей хозяйки?

— Я… — очень тихо произносит девушка, рассматривая пол, как будто там что-то очень важное и интересное. — Я не готова служить обманщице, ваше сиятельство.

— Хм… Как вы скоры на умозаключение. И вам даже не интересно, что стало с вашей госпожой?

Провоцирует? Что-то знает? Анна кратко и очень неуверенно качает головой, а я смотрю не генерала: что он расскажет.

Тут будет реклама 3
Он он тут же меняет тему.

— Нира Орта, — обращается он к хозяйке таверны. — У меня к вам пара просьб.

Вот почему я сейчас пятой точкой чувствую, что мне его просьбы совсем не понравятся?

— Конечно, ваше сиятельство. Чем я могу вам помочь?

— Первая — это просьба помочь в готовке нашему повару. Он совсем молодой, солдаты жалуются, что он не справляется, и им почти всегда приходится хлебать пресную похлебку или сожженную кашу, — произносит Нортон, а я почти успеваю расслабиться.

Тут будет реклама 4

— Конечно, — кивает Орта. — И обучу, и помогу. Это только за милую душу! Да и девочки поддержат!

Генерал продолжает, а я понимаю, что зря я расслабилась раньше времени!

— А второе… — он бросает взгляд на меня, а потом снова возвращается к Орте. — Я прибыл только ночью, и еще не успел найти себе жилье. Долго думал. И решил, что лучше всего мне подойдет только одно место. Я буду жить тут."

"И это не просьба. Это приказ.

Глава 21

Я почувствовал ее.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги