Мне нравится пурпур на ваших тогах, но ты, Мамерк, портишь картину. Тебе надо было отказаться от toga praetexta, а то многовато пурпура. Поэтому ты встань слева позади всех. – Диктатор потрогал рукой подбородок и стал пристально рассматривать всех, потом кивнул. – Хорошо! Мне нравится! Однако мне тоже требуется романтический ореол, не правда ли? А то я тут совсем один, выгляжу, как Мамерк в своей praetexta, и такой же мрачный!
Он хлопнул в ладоши. Из-за задних рядов делегации вынырнул Хрисогон, отвешивая поклоны.
– Хрисогон, приведи сюда моих ликторов – в малиновых туниках, а не в скучных старых белых тогах! И тащи египетское кресло. То, с крокодилами вместо подлокотников и со змеями вместо спинки. И невысокий подиум. Да, у меня должен быть небольшой подиум! Покрой его пурпуром, да настоящим, а не твоей подделкой. Поторопись!
Делегация, стоявшая молча, уже смирилась с тем, что придется долго ждать, пока все приказания не будут исполнены. Но Хрисогон не зря был управляющим диктатора. В комнату быстро вошли двадцать четыре ликтора в малиновых туниках с топорами в фасциях.
Когда сцена была готова, Сулла обратился к ликторам:
– Мне нравятся топоры в пучках прутьев. Я рад тому, что я – диктатор и обладаю властью отправлять правосудие в пределах моих владений! Ну что ж, посмотрим… Двенадцать слева от меня, и двенадцать – справа. В линию, мальчики, поближе друг к другу. Встаньте так, чтобы получилась выгнутая дуга… Хорошо, хорошо! – Он повернулся к делегации, посмотрел на нее, нахмурился. – Нет, что-то не так! А, вот оно! Я не вижу ног Аврелии.
"И вот наконец все завершено и диктатор удовлетворен. Сулла опустился в кресло с крокодилами и змеями на невысоком подиуме, накрытом тирским пурпуром, очевидно забыв, что ему подобало бы сидеть в простом курульном кресле из слоновой кости. Не то чтобы кто-либо из присутствующих испытывал желание покритиковать.