Интендант его Драконьего Превосходительства (СИ)

Лека Лактысева
Интендант его Драконьего Превосходительства (СИ)
Автор: Лека Лактысева
Просмотров: 0
Задремала на рекламных съемках, среди кучи народу, а очнулась в другом мире, в теле девицы, решившей расстаться с жизнью, лишь бы не выходить замуж за старого жестокого соседа. Пожалуй, замуж я тоже не хочу. Что делать? Конечно, бежать! Вон, и советчик появился - маленький дракончик, утверждающий, что он - моя вторая магическая сущность. Это он посоветовал мне переодеться мальчишкой. Ну а на службу к целому драконьему генералу я уж сама угодила. Генерал не знает, что я - девушка, но временами кажется, что он о чем-то догадывается...

Книга «Интендант его Драконьего Превосходительства (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты - со мной, а значит, больше никто не посмеет тебя обидеть!

- А с этой преступной парочкой я разберусь. Им не уйти от наказания, - добавил экти Хэшпер. - Заодно разворошим местное гнездо вонючих замблезанов, промышляющих кражей и перепродажей невинных делесс. И старого безумца-алхимика надо будет отыскать, если еще жив. Чую, работы моей службе тут не на один десяток дней.

Чтобы не рисковать, Хэшпер накинул на делеса Пэпэка такую же магическую сеть-паутину, как на мачеху Мартеллы. Потом внезапно громко свистнул в сторону пробоины в стене.

Тут будет реклама 1
Со двора донесся ответный свист, а через пару минут к нам присоединилась четверка экти - подручных Хэшпера.

Они привели с собой и беглую служанку, и рыхлого подростка-делеса, который унаследовал выпуклые глаза отца Мартеллы и острый нос своей матери.

«Братец!» - догадалась я.

- Вот, сбежать пытались, - доложил один из четверки.

- Зачем бежать-то? Куда? - удивился Ардашир.

- Так вы меня в военное училище отправите! - заныл братец Мартеллы.

Тут будет реклама 2

- И отправим! - согласился мой генерал. - Там из тебя быстро и подлость, и леность, и прочую дурь выбьют. Глядишь, еще сумеешь порядочным делесом стать…

Мальчишка насупился, но возражать целому генералу не посмел, особенно когда разглядел, что родители лежат на полу, спелёнатые, как гусеницы в коконе.

- Теперь что делать будем? - поинтересовалась я.

- Сейчас превратим тебя из истампы в нормальную делессу, - повеселел экти Хэшпер, щелкнул пальцами, и зеленоватое свечение, которое окутывало меня, тут же исчезло.

Тут будет реклама 3
- И отправимся в поместье. Нас там, между прочим, обед ждет. Что-то я проголодался.

Сказано - сделано. Упакованных в паутину пленников усадили в транспортную клеть, похожую на крытую повозку без колес. Четвёрка помощников Хэшпера, обернувшись драконами, подняла эту клеть в воздух и понесла в поместье Форугов. Мы с Ардаширом и его братом пошли пешком. После столкновения с подлым семейством нам хотелось прогуляться и подышать свежим воздухом.

Тут будет реклама 4
Может даже, искупаться в заповедном озере. Истинные ведь немало магии потратили на все свои заклинания. Им нужно было восстановить силы!

32. Обновки

После купания и обеда задерживаться в поместье Форугов мы не стали. Полетели обратно в Ашмаркант. Семейство Пэпэков вместе со служанкой четвёрка помощников экти Хэшпера так и несла в транспортной клети, а мы с Телем летели на спине генерала Ардашира.

Добравшись до столицы, разделились.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги