Но недовольно тряхнул головой, позвенев бубенцами:
- Ну чего он тебе дался? Я – самый знаменитый шут в империи, это ж гордый титул! А сниму – кем буду? Плешивым стариком…
Жена ответила таким взглядом, что Менсон послушно стянул колпак с головы. Кое-как пригладил волосы пятерней, посмотрел на отражение в ближайшем окне и скис. Карен попыталась подбодрить:
- Ты к себе несправедлив. Все твои черты выдают благородную янмэйскую кровь.
- Ты ненавидишь янмэйцев, - буркнул Менсон.
Дальше двинулись молча. Он утирал пот со лба, она нервно обмахивалась веером.
- Далеко ли еще?
- Кварталов десять. Хочешь, возьмем извозчика?
- Нет уж.
Он улыбнулся и потрепал ее по плечу, стало немного веселее.
Встречный люд спешил куда-то по делам, в мастерских скрипело и стучало, шумели груженные повозки: «Поберегись!..» Фаунтерра, кажется, утомилась от праздников: сначала свадьба, потом триумф… Теперь народ спохватился: довольно лени, пора за работу. Деньги-то имеют свойство кончаться.
Леди Карен сполна ощутила эту их способность. Минерва перед отъездом выплатила Менсону жалование шута, а Карен – довольство третьей фрейлины (каковою она, вообще-то, не являлась).
- О, там дерутся! Давай поглядим!
Менсон внезапно свернул в переулок.