Все жалею, что не придушила.
После полудня отряд приблизился к Створкам Неба. Было ясно, что форты заняты врагом, потому их следовало обойти. Свернули на боковую тропу, принялись петлять между скал. Скорость упала, Эрвин буквально шкурой чувствовал, как утекает время. Лидцы заразились его тревогой, стали поторапливать друг друга:
- Быстрей же, шевелись, а то к битве опоздаем!
Иона ехала впереди вместе с капитаном. То и дело оглядывалась на брата, всякий раз он задирал нос и изображал беззаботную улыбку. Нет, это не я ночью собирался подыхать.
Он попробовал призвать альтессу. Тревога легко появилась рядом и сразу выдала монолог:
- Кукловод взорвет Персты деконструктором. Лидцы напортачат с фейерверком и прожгут тебе задницу. В крови Ионы куча болячек, она же грызла кости вместе с собаками. И ни черта ты не выздоровел, к вечеру станет вдвое хуже, чем вчера. Ну что, любимый, скучал по мне?
Впрочем, одной коллизии альтесса не предусмотрела. На узкой тропе они встретили кайров Флеминга.
"Обычный конный дозор: два кайра, два грея. Капитан Лид назвал пароль, беломорец ответил, как полагается. Дозорные двинулись дальше, а отряд герцога прижался к скале, чтобы их пропустить. И тут Эрвин понял, что кровь сестры действительно помогла: ему хватило ясности ума заметить подвох. Шепнул кузнецам и торговке:
- Поравняются с нами – бей по моему сигналу.
Беломорцы протискивались мимо отряда, кони буквально терлись боками. Когда очутились возле кузнецов, Эрвин сказал:
- Да.
Греи полетели в пропасть, сбитые с седел.
- Вы не спросили, кто мы такие. Хотя не похожи мы ни на шаванов, ни на беломорцев.
Кайр не стал юлить:
- Мы знаем. Герцог Ориджин.
- И вы ни капли не удивились. Были предупреждены, верно?
- Граф Бенедикт велел: в случае встречи с вами пропустить без боя и доложить ему.
- Пароли сменены, не так ли? Тот, что мы назвали, устарел?
- Да.
- Скажете новый?
- Нет.
- Как хотите.
Эрвин провел мечом по его шее. Истекая кровью, беломорец повалился в пропасть.
- Теперь у нас четыре запасных коня. И одна небольшая проблема.
Ради такого разговора сделали привал. Лихорадка возвращалась, Эрвина вновь начинало трясти, но теперь это была меньшая из бед.
- Флеминг снова предал?
- Нет, сестрица, на сей раз он проявил диковинную верность. Кукловоду.
- Что теперь будет?
- Я спрятал его жену и дочерей. Чтобы вернуть их, ему надо взять меня живьем.