Волшебство любви

Кэролайн Линден
Волшебство любви
Автор: Кэролайн Линден
Просмотров: 1
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…

Книга «Волшебство любви» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я искренне прошу у вас прощения за вчерашнюю выходку. Мне не следовало являться к вам… и тем более не следовало обвинять вас в том, в чем вы совсем не виноваты.

— Вы уже принесли свои извинения, и я их принял. — Эдвард замолчал, а затем решил, что не видит причин, по которым не может сказать того, что хочет. Сегодня сами обстоятельства располагали к большей доверительности. — Я могу понять, почему вы так странно себя повели. Мне показалось, что вы были сильно расстроены и не справились с эмоциями.

Губы ее приоткрылись, и она сделал глубокий вдох перед тем, как ответить:

— Да, но мне не следовало поддаваться чувствам.

Тут будет реклама 1

Эдвард махнул рукой.

— Нет, нет. Когда опасность грозит одному из членов семьи, трудно сдержаться. На вашем месте я поступил бы так же.

— Я сильно в этом сомневаюсь! — воскликнула Франческа, но, словно спохватившись, посмотрела на него так, что у него возникло ощущение, что она с радостью взяла бы свои слова обратно.

Он слегка покашлял.

— Ну, возможно, не в точности так…

Она выразительно на него посмотрела из-под выгнутых дугой бровей.

Тут будет реклама 2
Улыбку ее он бы назвал скептической. Да нет. Заговорщической. Тоже не в яблочко. Так могла бы улыбаться женщина своему любовнику, намекнувшая ему на какой-то очень интимный секрет, касающийся только их двоих.

Эдварду вдруг стало очень не по себе, и, дабы отвлечься, он сделал глоток бренди."

"— Ладно, согласен. Я мог бы сделать нечто совершенно иное, — признал он. — Поступок был бы иной по форме, но по духу тот же. — Он немного помолчал, наблюдая за тем, как улыбка осветила выразительное лицо Франчески.

Тут будет реклама 3
Эта Женщина обладала чувством юмора. — Я вам искренне сочувствую. Надеюсь, что девочке не грозит никакая опасность.

Она несколько раз очень быстро моргнула, затем расправила плечи и сказала:

— Спасибо. Я тоже на это надеюсь.

Теперь он уже решительно не мог оторвать от нее глаз. Взгляд его скользил по ее лицу, так приятно порозовевшему, по ее блестящим волосам. Вчера, когда она набросилась на него за то, что он «украл» ее солиситора, она была великолепна, как может быть великолепна разъяренная фурия.

Тут будет реклама 4
Франческа Гордон в пылу страсти представляла собой воистину великолепное зрелище. Маленький дьявол, который так по-хозяйски расположился в его голове, окончательно обнаглел. Этот дьявол все продолжал сравнивать ее с Луизой, — та в расстроенных чувствах бледнела и теряла дар речи. Франческа же, — право, не стоит называть ее Франческой даже про себя, — реагировала на неприятности бурно и действенно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги