Гувернантка для герцога

Тесса Дэр
Гувернантка для герцога
Автор: Тесса Дэр
Просмотров: 1
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…

Книга «Гувернантка для герцога» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чейз незаметно положил свою сильную руку ей на талию.

— Расслабьтесь, мисс Маунтбаттен. На сегодня я освобождаю вас от обязанностей гувернантки.

В другое время Алекс обрадовалась бы такой возможности, но избавиться от себя самой было немыслимо. Она опять почувствовала себя девчушкой, дрожавшей в темноте между хлещущим дождем и яростным океаном. Она представила себя растерявшейся, заикающейся девушкой из лавки Хэтчарда, сраженной наповал зеленью его нахальных глаз и ароматом сандалового дерева с примесью мяты.

Тут будет реклама 1

Алекс оставалась Алекс. Чейз оставался Чейзом.

Она больше не могла отрицать, что без ума от него, несмотря на все разумные возражения против этого. Она попала в ловушку безрассудной страсти в тот момент, когда они столкнулись в книжной лавке, и не представляла, как ей теперь из нее выбраться.

Эта безнадежная влюбленность или по меньшей мере потеря здравомыслия могла погубить ее.

— У меня есть с собой провизия. — Чейз вынул из кармана маленькую изогнутую фляжку и победно поднял ее над головой.

Тут будет реклама 2
 — Здесь грог.

Девочки ответили громким «ура». Отвинтив крышку. Чейз передал фляжку Дейзи, и та, поколебавшись, поднесла ее к губам.

— Не беспокойтесь, — шепнул он Алекс. — Это просто вода, смешанная с патокой."

"— У них животы разболятся.

Взявшись за нос лодчонки. Чейз с силой столкнул ее на воду. Девчонки развеселились еще больше.

Он повернулся к Алекс.

— Давайте руку. Я помогу вам перейти в лодку.

Стоя в нескольких футах от воды, она не знала, как поступить.

Тут будет реклама 3
Паника все больше овладевала ею. Сердце билось так, что она не слышала ничего вокруг, кроме этого отчаянного стука.

«Я не могу! Я не могу это сделать!»

— Я подожду вас здесь. Лодка мала для четверых.

— Совсем даже не мала, — заспорила Розамунда. — Здесь много свободного места.

Дейзи подбоченилась.

— Мистер Рейно, вы должны заставить мисс Маунтбаттен сесть в лодку.

— Согласен. Если она не перейдет к нам добровольно, поступим с ней, как пираты. — Вытянувшись, Чейз подхватил Александру за талию, поднял, оторвав от земли, где она чувствовала себя в безопасности, и перенес в ялик.

Тут будет реклама 4

— Я не могу! — умоляла она. — Пожалуйста, я не могу!

Когда он попытался опустить ее на скамью. Алекс повисла у него на шее, а Дейзи потянула ее в лодку за юбку.

Тут она начала вырываться, неспособная подумать ни о чем другом, как бы снова оказаться на берегу. Но ялик клюнул носом — положение усугубилось. В состоянии паники Алекс принялась бешено лягаться.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги