Гувернантка для герцога

Тесса Дэр
Гувернантка для герцога
Автор: Тесса Дэр
Просмотров: 1
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…

Книга «Гувернантка для герцога» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Почему ты решил, что я чем-то занимаюсь с мисс Маунтбаттен?

— Да перестань! — Барроу отбросил перо. — Стоит ей появиться в комнате, как ты начинаешь бросать на нее жадные взгляды. Это же очевидно.

— Это не очевидно.

Барроу приподнял брови, и Чейз с запозданием понял, что выдал себя с головой.

— Я не то хотел сказать. Это не очевидно, потому что нет никаких отношений.

— Работа над обустройством «убежища для джентльмена», судя по всему, заглохла. Ты перестал спрашивать моего мнения об атласном постельном белье или о том, как развесить эротические гравюры.

Тут будет реклама 1

— Я собирался узнать, какие ароматические масла ты предпочитаешь, — безучастно сказал Чейз, — но потом решил не портить твой рождественский подарок.

Кто-то постучал в дверь.

— Чейз… — В комнату заглянула Александра и резко замолчала, увидев Барроу. Щеки загорелись румянцем. — Мистер Барроу? Я не знала, что вы здесь. Извините за вторжение.

— Пустое, — ответил Барроу, бросив многозначительный взгляд на Чейза. — Мы ни о чем серьезном не говорили.

Тут будет реклама 2

— В таком случае… — Алекс переступила порог кабинета. — Мистер Рейно, я думаю, вам захочется узнать, что Розамунда и Дейзи готовы.

Готовы? Готовы — к чему?

И опять Чейз совершенно потерялся, потому что Алекс стояла в проеме двери, одетая в легкое бледно-желтое платье. Единственная готовность, которая сейчас имела для него значение, — это готовность заключить ее в объятия.

При виде Александры у Чейза перехватывало дыхание.

Он поднялся. Этикет не требовал от джентльмена вставать, когда в комнату входил кто-нибудь из домашней обслуги.

Тут будет реклама 3
Александре это было известно, и по выражению ее лица стало заметно, что она ощутила неловкость от его вежливости. Но Чейз не раскаивался в этом. Мужчина встает в присутствии леди, своей королевы или своей богини, а она была, как минимум одной из них, а может, и всеми тремя.

— Я одела девочек, и теперь они готовы пойти на прогулку. — Когда он ничего не сказал на это, Алекс добавила: — Вы помните, что пообещали пойти вместе с ними? Я попросила вас об этом вчера вечером, и вы согласились.

Тут будет реклама 4
 — Ее глаза дерзко блеснули. — И согласились довольно охотно.

Вот нахалка! Он ведь черт знает сколько раз говорил ей «да» в ответ на разные просьбы все эти последние вечера. Алекс, должно быть, пользуется своими уловками, чтобы заставить его соглашаться с ней, когда он находится в расслабленном состоянии после пережитого наслаждения.

— У нас с Барроу очень много дел, так что с прогулкой ничего не получится, — сказал Чейз.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги