Адептка в мужской Академии

Анна Александровна Завгородняя
Адептка в мужской Академии
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Самый сильный маг нашего королевства избрал меня своей невестой. Р'РѕС' только не о таком муже я мечтала. Впрочем, я вообще пока не собиралась замуж и пошла наперекор воле отчима, сбежав РѕС' жениха и предстоящей свадьбы. А где лучше всего скрыться РѕС' разыскивающего тебя взбешенного мага, как не в Мужской Академии Магии, да еще на курсе некромантии. Р'РѕС' СѓР¶ где никто не вздумает искать юную девицу. Р

Книга «Адептка в мужской Академии» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ну, здравствуй! — ректор посмотрел на вошедшего и улыбнулся.

— Доброе утро, дядя! — ответил ему Дорнан, закрывая взмахом руки дверь за спиной.

— Проходи. Оформляйся и принимай должность, — приглашающе протянул руку, указывая на кресло профессор Лэнгфорд. — Ждал тебя. Но ты немного задержался, а учебный год уже начался.

— Только несколько дней, — Блеквуд сел за стол и взглянул на бумаги, которые ректор Академии положил перед ним в мгновение ока. — Задержался у Его Величества в гостях. Меня только недавно обрадовали этой новостью, что назначили деканом.

Тут будет реклама 1

— Могу себе представить, как ты рад, — пошутил Лэнгфорд и продолжил, — как сам?

— Жениться вот собрался, — Дорнан и не думал скрывать что-то от родственника. Его покойная ныне матушка любила этого старика. Да и он сам уважал Лэнгфорда. Хотя никогда не стремился работать под его началом.

— Жениться? — очки ректора приподнялись от удивления. — Ты?"

"— А что тебя удивляет? — Дорнан бегло проглядел документы. Читал он всегда быстро и при этом, вдумчиво.

Тут будет реклама 2
Протянув руку, взял перо и обмакнул в чернильницу.

— Удивляет то, что ты сам говорил о том, что не желаешь связывать себя узами брака. Но я рад, что ты изменил свое решение.

— Пришлось! — коротко бросил в ответ некромант и заполнил место подписи размашистым росчерком. Затем он расписался и в копии документа. Вернул перо на место и провел ладонью над бумагами, иссушая влагу из чернил. Затем сложил свою копию и положил в нагрудный карман.

— Я сегодня же посмотрю материалы по работе прежнего декана, — сообщил он.

Тут будет реклама 3
 — Но скорее всего мне придется немного изменить его кабинет по своему усмотрению.

— Как скажешь, дорогой племянник! — ректор кивнул.

— Сколько в этом году будет учеников на факультете? — откинувшись на спинку, спросил Блеквуд.

— Некромантов мало. Еще меньше, чем в прошлом выпуске. Хотя есть один особенный, на которого я бы хотел обратить твое внимание, — улыбнулся ректор. — У мальчишки замечательный потенциал. Он правда сам неказист, но что нужно хорошему некроманту? Это дар.

Тут будет реклама 4

— Посмотрим, — бросил в ответ Дорнан. — Сам разберусь.

— Конечно, — согласился профессор Лэнгфорд. — Я вызову Серафима. Он покажет тебе твои покои. Я распорядился выделить для тебя комнаты здесь, в главном корпусе.

— Отлично. Не люблю бегать по корпусам. — Блеквуд встал. — Это все?

— Пока да. Обустраивайся, разбирайся с документацией, — ректор тоже покинул свое место и шагнул в сторону, поманив за собой племянника. — Только одна просьба, — добавил он.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги