Герцог в моей постели

Амелия Грей
Герцог в моей постели
Автор: Амелия Грей
Просмотров: 3
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…

Книга «Герцог в моей постели» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все трое от души рассмеялись. Луиза снова облегченно вздохнула: приятно видеть сестер такими же веселыми и беспечными, как прежде.

– Ну а теперь, юные леди, – произнесла она, – обнимемся еще раз на ночь – и марш в кровать!

Когда девочки ушли, Луиза снова поджала ноги, устраиваясь в кресле поудобнее, и взяла в руки книгу. Как легко оказалось наладить мир между сестрами… Если бы все проблемы решались так просто! Впрочем, проблемой, волновавшей сейчас Луизу в первую очередь, был вопрос о том, нельзя ли как-нибудь отказаться от опекунства над ними герцога.

Тут будет реклама 1
Свалив заботу о племянницах на плечи его светлости, их дядюшка поступил, если называть вещи своими именами, подло.

Луиза снова запрокинула голову и закрыла глаза – и снова, словно дразня ее, перед мысленным взором девушки предстал красавец герцог: высокий, стройный, чертовски привлекательный… Как ни старалась она внушить себе, что терпеть не может этого человека, некая неудержимая, необъяснимая сила все равно неизбежно тянула ее к нему.

Глава 10

Да, отважен он,Но вместе с нравом смелым и отважнымОн обладает разумом, ведущимЕго по верному пути.

Тут будет реклама 2
У. Шекспир. Макбет, акт III, сцена 1"

"После той роковой ночи, когда погиб Натан, Брэй дал себе клятву никогда больше не напиваться так сильно, как тогда. И с тех пор действительно никогда не напивался пьяным, хотя за игрой в карты он, как правило, выпивал бокальчик-другой красного вина. Впрочем, пьянство было единственной привычкой из его прежних, от которой он отказался после того печального события.

Тут будет реклама 3
В карты он продолжал играть – порой всю ночь напролет. Однако ночи он все-таки предпочитал проводить с какой-нибудь актрисой или податливой вдовой. Даже в скачках на пари он продолжал участвовать – правда, не так часто и без прежнего энтузиазма, хотя по-прежнему ставил на кон суммы, равные едва ли не целому состоянию. В конце концов, живем один раз – так почему бы не взять от жизни все, что можно?

Впрочем, с тех пор, как Брэй стал герцогом, времени на развлечения у него заметно поубавилось.

Тут будет реклама 4
Иногда Брэю даже казалось, что новый титул налагает на него гораздо больше обязанностей, чем дает привилегий. Теперь Брэй, как никогда, понимал своего покойного отца, которому при всей его любви к развлечениям нечасто удавалось выкраивать время на семью.

Вчера, до того как в его дом вдруг заявилась вся эта честная компания – миссис Колтраст, мисс Прим и ее вечно орущие и визжащие сестры, – Брэй был занят тем, что просматривал свои журналы доходов и расходов.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги