Он решил намеренно задать несколько несущественных вопросов, чтобы вымостить путь к ответу на самый главный:
— Что ты думаешь о Сюэ Мэне?
— Молодой господин — хороший человек, но он слишком прямолинеен, а иногда невыносимо бестактен.
Мо Жань расхохотался и радостно захлопал в ладоши:
— Даже ты не можешь выдержать его? Ха-ха-ха, неудивительно, ведь он такой зануда!
Ши Мэй покраснел:
— Говори потише, нас же могут услышать...
— Ладно, ладно, — Мо Жань ухмыльнулся, — но меня радует, когда ты плохо говоришь о нем.
Ши Мэй:
— ...
Мо Жань продолжил:
— А что ты думаешь об Учителе?
— Учитель — тоже хороший человек, но его нрав несколько...
Ши Мэй, казалось, действительно не хотел критиковать Чу Ваньнина, но был связан Цзяньгуй, поэтому он прикусил губу на некоторое время, но все же закончил мысль:
— У него слишком вспыльчивый нрав.
— Ха-ха, вспыльчивый? Да он вспыхивает от дуновения ветра. Взрывается по пять раз на дню, но ни за что не признается, что злится. Да все жены и наложницы императора менее капризны, чем он.
Чу Ваньнин, стоя за углом:
— !..
Между тем Мо Жаню стало любопытно, и он спросил:
— Но если ты с самого начала знал о его плохом характере, то почему все равно выбрал его как Учителя?
Ши Мэй ответил:
— Учитель холоден снаружи, но у него доброе сердце. Я не так одарен от природы, как другие, но он не считает меня глупым, даже если мое развитие такое медленное. Он сказал: пусть я не имею боевых способностей, это не повод отказаться от обучения, — и научил меня исцелению и восстановлению.
Изначально радостный Мо Жань, слушая эту речь, почувствовал, как все его настроение улетучивается вместе с улыбкой.
Он долго молчал, прежде чем наконец выдавил:"
"— С чего ты взял, что он хорошо к тебе относится? Все, что он сделал, — это обучил тебя нескольким техникам и иногда проявлял заботу. Но разве это не долг каждого учителя?
— Это не то же самое...
Мо Жань разозлился:
— Все равно он не может быть добр к тебе! Я могу делать все, что он делает с тобой!
Ши Мэй замолчал.
— Прости меня...
— Все в порядке, — тихо прошептал Ши Мэй. А потом вдруг вскинулся и заговорил быстро и сбивчиво. — Несколько лет назад, до того как ты пришел на Пик Сышэн, я шел по тропинке, и внезапно начался ливень. В то время я еще не был чьим–то учеником.