– И уж точно не ваша забота, к кому уйдет титул и состояние маркизов ди Кассано. Вы уже не принадлежите нашему роду. Я очень рад, что его величество прислушался к моей просьбе и вы теперь отлучены.
Лицо леди перекосило от ярости. Впрочем, она сдержалась, не стала кричать и скандалить. Поправила прическу, вздернула подбородок.
– То, что меня выдали замуж за твоего отца, – моя самая большая беда. Передать не могу, как была счастлива, овдовев. А ты… Второе мое разочарование. Впрочем, чего еще можно было ожидать от твоего папаши.
– Полагаю, ваш новый муж подходит вам больше, чем покойный маркиз ди Кассано, – заметила я и взяла Рика за руку. Его аж трясло от обиды и злости, но он сдерживался и молчал.
Леди Эстебана вскинулась, зашипела. Меня она ненавидела еще больше, чем своего сына и старшего внука.
– Мы уезжаем из столицы, – процедила она. – Его величество… Он приказал… Впрочем, мне всё равно здесь больше нечего делать.
– Да, мы слышали об этом, – вновь ответила я. – Только вы не правы, леди Эстебана. Это была инициатива его величества Эдварда. Он не хотел, чтобы вы разорили нового мужа, которому и так пришлось выплатить часть ваших долгов. Ваше имущество, имение и дом в столице не покрывали их.
Мне достался очередной ненавидящий взгляд, после чего бывшая маркиза ди Кассано, а ныне баронесса ди Орило́нт произнесла:
– Я уезжаю.
– Счастливого пути, леди ди Орилонт, – склонил голову маркиз ди Кассано.
Я же только сильнее сжала его руку.
В тот же день она покинула столицу со своим новым мужем, и больше мы ее не видели.
Отдав распоряжения, мы с мужем отправились наверх, чтобы переодеться к обеду.
По пути мы заглянули в детскую к малышам. Те не спали, играли с погремушками. А их няни переговаривались и развлекали маленьких лордов.
– Ваше сиятельство будущий маркиз ди Кассано, как ваше настроение? – Рик с улыбкой взял на руки Фредерика.