Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки

Полина Никитина
Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки
Автор: Полина Никитина
Просмотров: 9
Как же так?Я оказалась в теле молодой жены ректора самой престижной академии Королевства!Он обвинил жену в обмане, а сам изменял с её кузиной! Выгнал из дома без гроша в кармане, но я справлюсь.Обживу старую усадьбу на границе и придумаю, как наладить свою жизнь в тихой сельской местности.Так, а студенты здесь откуда? Да ещё с мужем-ректором во главе. И кузину захватил?📚В тексте вас ждут:- властный, упрямый дракон, которого надо перевоспитать- находчивая попаданка- усадьба на границе, где каждый день не без сюрпризов

Книга «Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

""

А затем комнату наполняет истошный женский крик.

Глава 35

Леди Виктория Эллеринг

Язык мой - враг мой!

Стоило бы промолчать, а не грозить небесной карой здоровенному мужику, который меня одной левой перешибёт. Но что я могла сделать, когда Эйвар потребовал у меня выдать местоположение дракона?

Даже если б знала место ночёвки моего чешуйчатого приятеля, Эллерингу и под пытками бы не рассказала. Захочет - пускай ищет своими силами.

Вернувшись, запираюсь на кухне и успокаиваю нервы, заваривая целебный травяной чай.

Тут будет реклама 1
Параллельно рассказываю о своих приключениях обеспокоенному Владушке. Разбавляю обжигающую жидкость холодной водой и, наблюдая краем глаза через окно за массивной фигурой Эйвара, в голову приходит идея маленькой женской мести.

- Угостишь милорда? - спрашиваю у пугала, наливая в кружку доверху кипящий отвар. Может, хоть язык себе обварит и перестанет меня доставать? А с бестолковой Лиззи я как-нибудь сама справлюсь.

Владушка прыскает в соломенную ладошку, но не возражает.

Тут будет реклама 2
Уплывает по воздуху, но через минуту возвращается с обиженным:

- Не стал. Боится, что ты его отравишь… Так, а ну, убери эту ухмылку с лица! И думать забудь!

Закатываю глаза и пожимаю плечами, мол, не могу ничего обещать.

Веки слипаются, и я подавляю усталый зевок. Ночь на дворе, надо бы ложиться спать.

Хочу попробовать договориться с кем-нибудь из студентов насчёт коня. Плуг одолжу у старосты. Заодно прикину, сколько времени понадобится на то, чтобы вспахать огород.

Жажда посадить овощи и пару ягодных кустиков столь велика, что я подумываю насчёт того, чтобы привлечь Лиззи.

Тут будет реклама 3
Пускай отвлечёт на себя лорда. И ей в радость, и тот перестанет мозолить глаза.

А ещё бы в город…

Но об этом подумай завтра, а сейчас - водные процедуры и спать.

Поднимаюсь в свою комнатку, чтобы взять чистую ночную рубашку, и ещё не успев переступить порог, чувствую, что здесь что-то не так.

В комнате царит полумрак, но лунный свет из окна выхватывает из темноты достаточно, чтобы я застыла на месте, словно громом поражённая.

Тут будет реклама 4

На моей кровати лежит мужчина.

Голый.

Взгляд скользит по широким плечам с бронзовыми, округлыми мускулами, перетекая к небрежно отброшенной на подушку руке с печатью фамильного перстня.

Эйвар собственной персоной!

Да что вообще происходит?

Из горла рвётся истошный крик. Дрожащие пальцы едва справляются с фитилём лампы на тумбочке.

Тусклый свет озаряет комнату, заставив лорда Эллеринга сонно приоткрыть глаза.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги