89
Филатура
Саванна
30 сентября 1779 года"
"Альфред Брамби не походил на контрабандиста, во всяком случае такого, какими их представляла Брианна. Хотя надо признать, что среди ее знакомых единственными профессиональными контрабандистами были отец и Фергус. Мистер Брамби оказался солидным и красиво одетым джентльменом среднего роста; при встрече он запрокинул голову, приложил ко лбу ладонь козырьком и посмотрел на Бри снизу вверх, затем отвесил поклон и рассмеялся.
— Вижу, лорд Джон знает толк в хороших художниках, — сказал он с улыбкой.
— Я действительно беру деньги за дюйм, сэр, — вежливо ответила Бри и кивнула на его миниатюрную жену. — Только в зависимости от размера картины, а не художника.
Брамби от души рассмеялся, а вслед за ним — и его весьма юная супруга.
Господи, — подумала Брианна, — ей же от силы восемнадцать, если не меньше! Хозяин меж тем повернулся к Роджеру, пожимая ему руку и вовлекая в оживленную беседу, в то время как его жена Анджелина, не заботясь о своем красивом платье, опустилась на колени и заговорила с Мэнди и Джемом, затем вскочила на ноги и пригласила их пойти взглянуть на мастерскую их матери.
Договоренность, предложенная гостеприимным мистером Брамби, состояла в том, что Маккензи будут жить в его доме как члены семьи столько времени, сколько потребуется Брианне для выполнения заказа.
— Как вы собираетесь проводить время, мистер Маккензи, пока ваша супруга занята живописью? — спросил мистер Брамби, когда подали вкуснейшее жаркое из свинины под яблочным соусом с бренди.
— Займусь кое-какими делами, сэр, — ответил Роджер. — Пресвитерия Чарльстона доверила мне доставить несколько писем, а еще у меня ряд мелких поручений от имени моего тестя, полковника Фрэзера.
— В самом деле? — Глаза мистера Брамби сверкнули за стеклами очков. — Наслышан о полковнике Фрэзере — да и кто нет? — однако не знал, что он делает отличный виски.