Скажи пчелам, что меня больше нет

Диана Гэблдон
Скажи пчелам, что меня больше нет
Автор: Диана Гэблдон
Просмотров: 1
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post

Книга «Скажи пчелам, что меня больше нет» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тот свернулся калачиком, положив голову на колени Пейшенс — или Пруденс. Другая девочка держала большого лохматого щенка; его насквозь промокшая шерстка была усеяна колючками, а сам он крепко спал. Прелестное личико Рэйчел разрумянилось от холода; она заметно повеселела, чувствуя близость дома. Я невольно залюбовалась ее красотой.

— Да, — смеясь, подтвердила она и ласково погладила круглую попку сына. — Его зовут Хантер Джеймс Остон’ха Огвахо Мюррей. «Джеймс» — в честь двоюродного дедушки.

— Джейми будет счастлив, — улыбнулась я.

 — А что означает могавская часть имени?

— Сын Волка, — ответила Рэйчел, глянув назад. — Ну, или просто Волчонок.

— Того самого Волка? — уточнила я. — Не какого-нибудь там случайного?

Она покачала головой и посмотрела на Йена, который объяснял явно заинтересованному Тотису, что такое кровяная колбаса.

— На мохоке это звучит одинаково, но я не сомневаюсь, что речь идет о конкретном Волке.

На мгновение ее лицо омрачилось, однако вновь просветлело, стоило мне предположить, что она выбрала имя Хантер в честь брата.

— Нет. — Рэйчел расплылась в улыбке. — Это имя выбрала первая жена Йена. Не иначе как по велению Святого Духа, — тактично добавила она.

Затем протянула руку и почесала щенка за ухом. Тот радостно завилял хвостом и, взобравшись к хозяйке на колени, принялся лизать ее пальцы.

— Зато я выбрала имя ему, — продолжала Рэйчел, не обращая внимания на следы грязных лап на своей юбке. — Его зовут Скеннен.

— Что означает?

— Мир.

116

В которой мы приобретаем новых друзей

К тому времени, как мы въехали во двор, я успела прийти в себя и составить план действий. Весьма предусмотрительно с моей стороны, поскольку сделать это позже никак не получилось бы: из двери с оглушительным лаем выскочила Блубелл, явно принявшая нас за армию вражеских захватчиков. Что было не так уж далеко от истины. Кое-как отряхнув юбки от засохшей грязи, я пригласила гостей в дом.

— Дженни, проводи всех на кухню, пожалуйста.

Фанни сейчас подой… А, вот ты где, моя хорошая! У нас гости, причем ужасно голодные. Посмотрите с Агнес в кладовке и в буфете — может, удастся наскрести хотя бы хлеба и масла на одиннадцать человек. Вы уже начали готовить ужин?

— Да, мэм, — сказала Фанни, с любопытством взирая на столпившуюся в дверях компанию. Внимательно оглядев Пруденс и Пейшенс, она опустила глаза на щенка, который присел у ее ног и тут же наделал лужицу.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги