— Маме стало нечем нас кормить. Мы бы умерли с голоду, если бы не сад и маленькие подарки от мужчин, которые к ней приходили.
— Некоторые из них были злые, — добавила вторая сестра. Обе девочки поджали губы и перевели взгляд на мокрые деревья.
— Понимаю, — сказала я, почти не покривив душой. Джейми как-то вскользь упоминал вдову-квакершу, которая пару дней ухаживала за ним, когда у него прихватило спину. Это случилось после встречи с Вашингтоном, проходившей в ее доме. Помню, я еще подумала, какого черта там оказался Джордж Вашингтон, но так и не успела спросить — на нас тогда столько всего навалилось.
— Миссис Мюррей права, — успокоила я девочек. — Мистер Фрэзер найдет вам жилье. — Скоро у нас освободится несколько хижин — после изгнания неблагонадежных арендаторов.
Пейшенс и Пруденс (так звали старших девочек, а малышку — Честити) переглянулись и кивнули.
— Мы говорили мамочке, что Джейми Фрэзер не даст нам умереть с голоду, — заявила одна из них с тронувшей меня уверенностью.
— Было бы здорово пожить с индейцами, — добавила другая. В ее голосе слышалось легкое сожаление. — Только мы не могли там остаться. Из-за отца.
Я сочувственно закивала, мысленно строя догадки: что же именно с ним произошло? Рэйчел вытерла мне лицо краем своей фланелевой нижней юбки — влажной, но не насквозь промокшей.
— Кстати, насчет Друга Джейми, — с улыбкой спросила она, глядя на меня сверху вниз. — Где он? Я просто умираю от любопытства: как так вышло, что ты попала в оползень с двумя англичанами? Они солдаты? По-моему, один из них назвался лейтенантом.
— Очень на это надеюсь, — сказала я. — Прошлой ночью произошла небольшая заварушка, как выразился бы мой муж, и его ранили. Не смертельно, — поспешно добавила я. — Все в порядке. По крайней мере, пока.
Услышав новость, Дженни обернулась и бросила на меня пронзительный взгляд. Я постаралась принять максимально безмятежный вид. Недоверчиво фыркнув, она повернулась обратно и щелкнула поводьями, подстегивая лошадей.
Я осторожно села, прислонившись к борту фургона. Голова поначалу кружилась, но это быстро прошло. Небо по-прежнему было темно-серым и бурным; ближе к поверхности земли ветер стих. С деревьев доносилось робкое чириканье и крики птиц, которые опасливо высовывали голову из-под крыла, чтобы посмотреть, осталось ли что-либо от этого мира."
"— Кажется, у малыша Огги наконец появилось имя? — спросила я у Рэйчел, кивнув на ребенка.