— Угрозу не воплотят? — прямо спросил маг.
— Естественно нет! — воскликнула я. — Подобное легло бы несмываемым пятном на честь лицея девы Эсмеры и столичный монастырь.
Несколько задумавшись, лорд оттон Грэйд кивнул каким-то своим мыслям, затем улыбнулся мне, отсалютовал бокалом и произнес:
— Вы чудо, Ариэлла."
"Услышать подобное, оказалось неожиданно приятно, Смутившись, я отставила бокал, и вернулась к ужину. Герцог последовал моему примеру.
Однако через некоторое время, обдумав все услышанное, я спросила:
— Вы сообщили о том, что брак уже заключен?
— Да, — спокойно ответил герцог.
Кивнув, я предположила:
— Готовиться к новому раунду?
— Вероятнее всего, — улыбнулся его светлость.
За окнами зашумел ветер, завыл, играя меж башнями замка, чуть поколебались огоньки свечей.
— И все же, — заговорил вновь лорд оттон Грэйд, — сумели бы вы выдержать подобную грязь в ваш адрес?
После некоторых размышлений, я искренне ответила:
— С трудом.
— Вы слишком юны, — герцог поднял бокал, отпил большую половину вина, и продолжил: — В моем возрасте, общественное мнение не имеет ровным счетом никакого значения.
— Скорее в вашем положении, — уточнила я.
Его светлость кивнул.
И раз уж наша беседа, вопреки обыкновению протекала довольно мирно, я решилась на мучивший меня вопрос:
— Лорд оттон Грэйд, почему церковь так против черных магов?
Смерив меня задумчивым взглядом, герцог расстегнул несколько верхних пуговок на своей рубашке, затем усмехнулся и поинтересовался:
— Почему бы вам не спросить, от чего я прибыл, столь открыто негодуя на вас?
Не скрывая улыбки, я ответила:
— Это не столь интересно.
Несколько нахмурившись, лорд оттон Грэйд мрачно заметил:
— Справедливый упрек.
— Не упрек — констатация факта, — парировала я. — Но мне не хотелось бы обсуждать, данную тему, особенно в свете некогда сделанного вами заявления, что вашего доверия у меня никогда не было. Однако, должна признать, меня крайне интересует ответ на поставленный выше вопрос.