Наполеон внимательно слушал Бертье, кивал в такт его словам и в который раз убеждался, как ему повезло с этим талантливым человеком. Бравых генералов и полковников в армии хватает, а вот с умными организаторами просто беда.
-Скажите, Луи. Вы уже слышали про сражение между нашим и английским флотом? — интендант отрицательно покачал головой, — Если кратко, то этот павлин Брюе в итоге выполнил мой приказ. Эскадра занималась патрулированием, активно вела разведку и встретила англичан в ста милях северо-западнее Александрии, готовая к бою.
-Это радостная новость, — мой генерал, — Меня тоже смущали самонадеянность и апломб прежнего командующего. Адмирал Гантом человек другого склада и не даст противнику застать нас врасплох. Есть уверенность, что не потеряем флот и не дадим англичанам господствовать на море. Что касается базы, то побережье под нашим контролем и снабжение моряков с гарнизонами сейчас в хорошем состоянии.
— Я бы не был так оптимистичен, Луи. Несколько дней назад, перед возвращением эскадры, Александрия и даже стоянка наших транспортов были атакованы целой флотилией мелких судов. И если флотские отбились, благодаря батареям форта хотя и потеряли пять кораблей, а ещё три налётчики захватили в море, то на берегу не всё так просто. Сожжена часть города, ограблены десятки купцов и лавочников, захвачено много пленников, в основном девушек. Местные в панике и требуют защитить их от разбоя. Клеберу[7] с трудом удалось предотвратить бунт.
-Очень странные новости. Нужно быть сумасшедшими, чтобы напасть на большой город, в котором находится пятитысячный гарнизон республиканских войск, защищённый новым фортом с береговыми батареями и более чем ста судами на рейде, пусть и транспортами. Но это корабли с подготовленными командами и хорошим вооружением.