Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)

Светлана Рыжехвост
Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
Автор: Светлана Рыжехвост
Просмотров: 2
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка

Книга «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Но как тогда это объяснить?!

— У девушки огромный запас сил и совершенно отвратительный контроль над ними, — Исар магией зачерпнул немного шоколада из стаканчика, — такое может произойти по нескольким причинам — либо в детстве ребенка заставляли «зажимать» свою магию, либо это лень.

— Не лень, — покачал головой Дальфари. — Она не похожа на ленивого человека."

"— Значит, во время становления ее силы с ней что-то произошло. Как бы отвратительно это ни прозвучало, но нам это лишь на пользу. Боюсь, что я бы не догадался подпитать драконят человеческой силой.

Тут будет реклама 1

Исар развеял свои плетения, затем сотворил их заново и, внимательно вглядевшись в линии силы, кивнул:

— У нас есть шанс, милорд. Один шанс из десяти, что Марк и Лотта доживут до магического совершеннолетия. Тогда мы сможем оборвать этот злосчастный канал силы.

— Я разошлю гонцов, они найдут доноров, — отрывисто произнес Альдис.

Миттари, поправлявшая близнецам одеяло, подняла голову и робко проговорила:

— Вы понимаете, что дети… Дети будут бескрылыми? Если сейчас заменить их магию на человеческую, то дракон уснет.

Тут будет реклама 2

— Они будут живы, — просто и буднично произнес Альдис.

Покинув детскую, милорд почти бегом бросился к самой высокой башне Острошпиля. С нее-то он и сиганул, на лету отращивая крылья. И до самого рассвета бесновался за облаками, выпуская из себя скопившийся гнев и страх. Чтобы спуститься к завтраку в ровном расположении духа и с улыбкой на губах. Никто не должен знать, как сильно он, Альдис Дальфари, боится за своих драконят.

Тут будет реклама 3

Никто не должен знать, как сильно он, Альдис Дальфари, виноват перед ними.

«Я должен был быть умнее и быстрее», с ненавистью подумал он, когда прохладный ветер коснулся разгоряченной кожи. «Сильнее».

Остыв на ветру, Альдис применил к себе очищающее заклинание и решительно направился к лестнице. Вот только там он столкнулся с Исаром.

— Дети? — сердце пропустило удар.

— Почти, — хмуро ответил целитель. — Скажите мне, милорд, вы с Хейддисом не обидели шоколадницу? Не напугали?

— Хорошего же ты обо мне мнения, — нахмурился лорд Дальфари.

Тут будет реклама 4
 — А Хейд и вовсе метлой поперек спины получил. Но к чему ты спрашиваешь?

— Энергетическая система детей не примет ничью магию, кроме той, что уже… Скажем так, «налипла» на раны.

— Раны? — Дальфари медленно опустился на ступеньки. — Я ничего не понимаю, Исар.

— С кем бы ни были связаны близнецы, это существо не только тянет их энергию, но и отравляет своей. С простым оттоком мы бы справились.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги