Который, к слову, не слишком тянул на то чудище, каким его расписывала Лианна.
Обычный паренек тринадцати лет. Улыбчивый, с непослушным вихром над лбом, и такими же серыми, как у отца, глазами. А в руках у него… Складные стулья⁈ Алесия моргнула, не веря своим глазам.
Буквально в начале лета, она рассказала мастеру по дереву о таких. Интересно, это его работа? Или конкуренты уже умыкнули идею?
Джер, тем временем, разложил первый стул и слегка поклонился.
— Пожалуйста, ваше сиятельство, присаживайтесь. И не беспокойтесь, эти штуки довольно устойчивы, несмотря на свой внешний вид.
— Кхм… Спасибо.
Через несколько секунд на такой же стул опустился Ормс и с удовольствием вытянул левую ногу."
"— Удобная вещь. Мне из-за старой травмы трудно долго держаться в седле, так что эти стулья стали настоящим спасением.
Девушка решила поддержать благодатную тему.
— А откуда они у вас?
— Мой камердинер приобрел их у какого-то бродяги. Жаль, правда, что не догадался узнать про настоящего мастера. У того явно золотые руки и светлая голова.
— Это да.
Алесия искоса взглянула на графа. Интересная картина, должно быть, открывается со стороны. Полная поляна людей. Кто верхом, кто уже спешился. И они со старым Ормсом сидят на раскладных стульях, как дед с внучкой на рыбалке. Не хватает только удочек и пруда.
Второй взгляд был брошен в сторону падчерицы. Та продолжала сидеть на лошади. И смотрела на Джера с такой мрачностью… Интересно, заметил ли это паренек?
Ага.
— Мне, кхм… мне комар сел на нос.
— Да, я так и поняла. — без тени насмешки отозвалась девушка.
Ормс-младший кивнул и поспешил отступить к своему коню, а Алесия вновь повернулась к его отцу. И наткнулась на откровенно изучающий взгляд. Причем старый граф смотрел на нее не как на женщину, скорее — как на любопытный музейный экспонат.
Но выражение серых глаз было более доброжелательным, чем в первые минуты встречи.
— Так зачем вам понадобился королевский дознаватель, графиня? — внезапно спросил он, вполголоса.
— Я хотела ему кое-что рассказать.
Ормс сделал жест рукой, как бы предлагая продолжить мысль. Но Алес отрицательно качнула головой.
— Это слишком серьезно. Не уверена, что имею право говорить о своих подозрениях всем подряд. Вдруг я нарушу тайну расследования?
Мужчина вскинул брови и усмехнулся.