Две хозяйки одного замка

Василиса Усова
Две хозяйки одного замка
Автор: Василиса Усова
Просмотров: 0
Королевская награда – штука полезная. Земли, деньги, статус… и мужчина, за которого придется выйти замуж, чтобы получить все это добро.Ничего, переживем. Благо, супруг сразу же после свадьбы укатил по каким-то своим делам и вернется теперь не скоро. Можно выдохнуть?Если бы… Ведь осталась его дочь. И эта своенравная девчонка пойдет на многое, чтобы выжить мачеху из замка, до возвращения отца

Книга «Две хозяйки одного замка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Надо выглядеть если не счастливой, то хотя бы довольной жизнью. Чтобы никому не давать повода для злорадства.

* * *Его величество, Теодор двенадцатый восседал на высоком троне в малом зале для торжеств. Обычно, ежедневные приемы проходили в залах попроще, но сегодня, ради новоиспеченной четы Арельсов, было сделано небольшое отступление от правил. Надо же продемонстрировать молодым (а заодно и всему двору), благорасположение короля.

Придворные перешептывались, то и дело поглядывая в сторону дверей. И наконец, их любопытство было вознаграждено.

Тут будет реклама 1

— Его сиятельство граф Нортман Рейнальд Арельс и ее сиятельство графиня Алесия Ирсана Арельс! — торжественно объявил лакей.

Шелест голосов тут же смолк. Присутствующие, как один, повернулись к вошедшим. Большинству из них граф Арельс был знаком, поэтому все внимание сосредоточилось на его молодой жене.

Как никак, бывшая баронесса была одной из самых обсуждаемых фигур в прошлом году. А уж какой ореол слухов сопровождал ее имя… Кто-то считал, что она распутная девица, готовая упасть в объятия любого конюха.

Тут будет реклама 2
Другие же утверждали, что баронесса скорбна умом, оттого первый муж и держал ее подальше от высшего света. Находились «сочувствующие», считавшие, что баронесса сошла с ума от невозможности иметь детей.

В противовес им, высказывалось мнение, что граф Бартон потому и выдал свою дочь за барона, что виконтессы были нелады с головой. Словом, слухи, щедро посеянные Карисом, дали самые неожиданные всходы.

А теперь, эта загадочная девица вознеслась на самую вершину общества.

Тут будет реклама 3
И многих мучил вопрос — как это произошло?

— Граф, графиня. — его величество кивнул, позволяя супружеской паре подняться. — Рад, что в такой значимый день вы нашли время побывать и во дворце.

— Ваше величество. — Нортман Арельс еще раз склонил голову. — Мы прибыли, чтобы поблагодарить вас за то участие, которое вы, великодушно приняли в нашей судьбе. Ведь лишь благодаря вашей высокочтимой воле этот брак стал возможен.

Алесия незаметно покосилась на мужа.

Тут будет реклама 4
Ей показалось, или за ширмой красивых слов действительно прозвучало недовольство? Едва заметное, в оттенках интонации. И все же, оно было.

Зато король будто ничего не заметил. Ну или сделал вид.

— Надеюсь, граф, молодая супруга пришлась вам по душе?

— Думаю, ваше величество, что вы никогда не предложили бы мне дурную женщину. Так что я всем доволен."

"Иронию в голосе графа Арельса не заметил бы только глухой. Однако монарх лишь благожелательно улыбнулся.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги