Я не хочу этого для тебя. Я не хочу ничего из этого для тебя.
Слезы потекли из ее глаз, исчезая в чистой воде, которая укрывала ее тело. Когда она посмотрела на него, Мэл выглядела невероятно грустной и хрупкой, несмотря на свою красоту."
"Всхлипнув, она хрипло сказала:
— Ты действительно меня понимаешь, да?
— Да. — Бутч подошел бы ближе, будь на ней одежда, но он держался на расстоянии. — Мэл, мне нужно, чтобы ты верила, что все будет хорошо, понимаешь. Если я встретил свою любовь, это случится и с тобой. Ты — хороший человек.
— Я не идеальна, Бутч.
— Идеальных нет среди нас.
— Я делала ужасные вещи.
— Мы все грешники, и все же наш Создатель любит нас. А если бы обязательным условием для настоящей любви являлось безгрешное прошлое и закаленный характер? Никто бы из нас не познал ее. Ты достойна любви. Ты заслуживаешь уважения и заботы, и для этого тебе не нужно быть кем-то другим.
Она прижала ладони к щекам, по ним стекала вода.
— Но каково мое предназначение? Раньше я думала, что знаю. А теперь я такая пустая. Во мне ничего нет.
— Что делает тебя счастливой? — Он огляделся. — Ну, кроме шоппинга. Я думаю, мы оба согласимся, что в этом ты эксперт, как и я. Но это поверхностно. Что действительно питает твою душу?
На лице Мэл застыло отрешенное выражение.
Когда зазвонил телефон Бутча, он опустил руку в карман кожанки.
— Тебе действительно нужно ответить? — спросила она отстраненно.
Он отключил звук, не отвечая на звонок.
— Нет. Только ты сейчас имеешь значение. Они могут подождать.
Мэл глубоко вздохнула. Затем прикрыла грудь руками и села.
— Ты правда так считаешь?
— Да. Иначе я бы не стал тратить свое время на пустые слова.
— Как я узнаю, — прошептала она тихим голосом.
— Ты имеешь в виду, что человек правильный? — Когда она кивнула, он улыбнулся. — Ты посмотришь на него и не сможешь отвести взгляд. Как и он. Это в глазах, Мэл. Они ведь зеркало души, верно?
Она долго смотрела на него. А потом кивнула один раз.