"
"— Эта дура заявила, что я зря так сильно интересуюсь делами ее матушки. Что она понимает, что у всех мужчин разные вкусы, кто-то любит постарше, но сердце маркизы уже занято, однако, она готова познакомить меня с герцогиней Болмор, если мне нравятся пожилые леди.
Я честно пытался сдержаться, но надолго меня не хватило, я увидел обиженное лицо принца, изо рта послышался первый «фырк», а потом я уже сложился пополам и захохотал:
— Ох, вот она дала, вот уела! Это ж надо так, не ожидал от леди Флоренс, — я поднял взгляд на Джозефа, перед глазами тут же предстала картина его, страстно склонившегося над жабой Болмор, которой он во внуки годится, и я заржал еще громче.
— Дура! — рыкнул принц, — это ж надо придумать такую глупость! Впервые встречаю такую непроходимо-тупую девицу!
Я замер, удивленно поглядев на принца, и заржал снова:
— Флоренс Ярдвиг глупая? Ой, не могу.
— Конечно! Она на все мои вопросы отвечала невпопад, только и может, что глазки строить и приговаривать: «чем я могу помочь вашему высочеству, я все для вас сделаю», — он изобразил жеманный голосок, а я захохотал еще пуще.
— Она раскусила тебя на раз-два и поставила на место, даже не вызвав подозрений. Боже, иногда я жалею, что в наши ведомства не принимают дам.
— Да не может быть! Она же...
— Очень умная, сдержанная, очаровательная и тактичная молодая леди, которая очень любит свою матушку и не любит, когда кто-то пытается навредить их семье. Она не могла отказаться тебе отвечать, и притворилась дурой, чтобы ты больше не спрашивал.
Джозеф задохнулся от возмущения, открыл рот, собираясь что-то сказать... и так и замер. На лице его отразилась быстрая работа мозга, будто он еще раз воспроизводил воспоминания о минувшем разговоре, а потом он выдохнул пораженно:
— Вот ведь стерва!.. — но в голосе его был скорее восхищение, чем раздражение, а на губах заиграла знакомая мне хитрая ухмылка.
Глава 65
Матильда Крантерлот, она же Анна Павловна
Фло отказала рассказывать, о чем говорила с принцем во время танца:
— Да это ерунда не стоит внимания, — отмахнулась она, когда я выловила момент, чтобы переговорить с ней без внимания кавалеров, — не волнуйся, матушка, я была любезна с его высочеством.
— Но все же ты расстроилась, он тебя чем-то обидел? — заволновалась я.
— Что ты, матушка, разве его высочество может сделать что-то плохое? Я очень ему благодарна за внимание.