— Леон, — сощурившись, будто прицеливаясь, произнес он.
— Я думала, он серьезнее и рассудительнее, — заметила я.
Грегори грустно усмехнулся, и я поняла, насколько ошибалась. Нужно было раньше вспомнить про образ жизни военных, как там у гусар было: вечеринки, доступные девицы, вино рекой. И бравые подвиги, конечно, куда без них.
— Я с ним поговорю, — решительно произнес Грегори.
— На правах кого? — грустно усмехнулась я. — Вы ведь Патрисии не отец. А Кристофера я не рискну просить, с него станется вызвать принца на дуэль.
Только закончив говорить, заметила странный взгляд Грегори, будто бы помрачневший, вопросительно посмотрела на него.
— Простите, я... — начал он.
Тут, наконец, прозвучал последний аккорд мелодии, и дамы с кавалерами раскланялись друг перед другом, а я подобралась, готовая вылавливать дочь в человеческой толчее, если она не направится ко мне. Только неоконченный разговор отвлекал, но я сделала шаг вперед.
Дорогу мне преградил граф Дамерс:
— С вас танец, — заявил он, протягивая мне руку.
— Не сейчас, — отмахнулась я, пытаясь выглянуть из-за его спины и найти взглядом Патрисию. Вот мелькнуло ее малиновое сари, но другие гости, торопящиеся к своим семьям, не давали разглядеть, что именно происходит."
"— Но вы обещали! — возмутился Дамерс и попытался схватить меня за руку.
— Ничего я не обещала, — оторопела я, — я сказала, что не планирую танцевать.
— Граф, вы слишком навязчивы, — вступился за меня Грегори.
— Я по крайней мере собираюсь ухаживать за дамой с честными намереньями, а не волочиться неприличным образом, пользуясь своим статусом и служебным положением, — возмутился Дамерс, выпятив тощую грудь на манер петуха.
— Вы обвиняете меня в непотребстве?! — задохнулся от возмущения Грегори.
— Я такого не говорил, но, раз вы сами это предположили, вероятно, знаете за собой какие-то грехи, — победно усмехнулся Дамерс.
— Господа, перестаньте, — попыталась вклиниться между ними я, но меня легко отстранили.
— Матильда, вам не следует вмешиваться, — заявил Грегори.
— Вы лишь жертва обстоятельств, я все понимаю и прощаю вас за прошлое, — заявил Дамерс, — не волнуйтесь, я спасу вас и вашу репутацию. В нашей провинции вы и не вспомните о былом позоре.
Я аж задохнулась от возмущения.
— Вы оскорбляете мою даму! — рыкнул Грегори.
— Это вы ее оскорбляете, когда выводите в свет, не делая предложение.