– Думаешь, камин в Лаик другой природы?
– Может, и нет, но зажигать было нечего, по крайней мере, мне. У тебя может выйти лучше.
– А может и не выйти. Жаль, ты не позвал меня, хотя я бы тоже начал с других, – Росио вытащил гайифского вида часы. – Почти полдень. Ложимся или еще подумаем?
– Думать будешь, если будешь, ты. – Надо же, почти полдень… – И когда только ночь кончилась?
– Часа четыре назад. Или ты имел в виду нечто другое? Кто-то приехал…
– Я имел в виду, что умереть проще, чем измениться.
– Да, Монсеньор. – Капитан уже вытаскивал футляр с оленем. – В четыре метлы.
– Спасибо.
Письмо Ли вытащил, вернувшись к столу, за которым они с Рокэ с вечера ловили закатных тварей. Господин регент грыз крепкое зимнее яблоко, как будто ничего не случилось ни с ним, ни с Талигом, как будто впереди всего лишь война, а за спиной всего лишь подонки… Господин Проэмперадор тоже вполне обыденно хлебнул кэналлийского и развернул листок очень хорошей бумаги.
Монсеньор Лионель, – буквы были аккуратными и четкими, красивый почерк, – я очень рада, что Вы сделали то, что хотели, и вернулись, и очень благодарна за то, что Вы сочли возможным вспомнить о нас. У нас все очень хорошо, и, если Вам не трудно, передайте мою благодарность герцогу Алва за то, что он сделал генерала фок Дахе капитаном Вальдзее, это именно то, что ему нужно, он теперь даже смотрит не так, как раньше, и немного походит на моего брата.
"Герцог Надорэа еще у нас, потому что очень сильная метель, я даже была вынуждена отпустить приходящих слуг.