Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню

Вера Викторовна Камша
Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Автор: Вера Викторовна Камша
Просмотров: 3
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?

Книга «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В Гаунау их будить пока не умеют, и это очень опасно, поэтому я должна…

– Постой-ка, – рявкнул, хоть и дружелюбно, Хайнрих, – за тобой не угонишься! Говоришь, пристрелили?

– Да, ваше величество, – девушка повернулась и теперь смотрела на гаунау. – Я знаю совершенно точно. Большое вам спасибо за то, что вы хотели помочь, это очень важно, чтобы убийцы и предатели не процветали. Конечно, за грехи должны наказывать после смерти, но, если это не получается, пока мы живем, может не получиться и дальше. Ваше величество, я принесла ваше кольцо, я с ним обращалась очень аккуратно.

Платье у Селины было закрытым, однако вытащить залог ей удалось сразу же. Кольцо Лионель помнил, украшенное крупным закатником[6], оно было огромным, неудивительно, что девушка носила его на цепочке вместо эсперы. Выглядело это просто очаровательно, Лионель, во всяком случае, залюбовался. Хайнрих шумно вдохнул и отодвинул тарелку.

– Убери, – проворчал он после легкой заминки. – Договор не выполнен, залог твой."

"– Но, ваше величество, – запротестовала Селина, – вы ведь и не могли ничего сделать: когда я вас просила поймать убийцу, он был уже мертв.

– Это меняет дело, – Рокэ с наисерьезнейшим видом освежил бокалы. – Плату за невыполнимое, как правило, берут закатные твари. Правда, они как-то умудряются это выполнять, но у нас явно не тот случай. Селина, вы голодны?

– Нет, Монсеньор. Пожалуйста, уговорите его величество забрать кольцо, иначе мне будет очень неловко.

– Вот ведь… – в другом случае Хайнрих наверняка бы грохнул о стол кулаком.

 – Не возьму! Нечего было, не найдя берлоги, продавать шкуру, а ты садись, не мне же вставать. Говорят, ты нечисть ловить наловчилась?

– Да, ваше величество, но ловлю не я, а «фульгаты», я бесноватых только злю. Пожалуйста, возьмите кольцо.

– Нет!

– Ваше величеств…

– Рэа Кальперадо, – Рокэ успел встать и обойти стол, – позвольте кольцо.

– Да, Монсеньор.

Камень на протянутой ладошке горел сразу зеленым и темно-красным, видимо, от растерянности. Казус в самом деле получался забавным, но выход был, и Ли его нашел за мгновение до того, как регент Талига положил кольцо перед королем Гаунау.

– Ваше величество, – так Алва не мурлыкал с Октавианской ночи, – эту вещь я не считаю нужным хранить в Талиге. Согласно нашей договоренности, свидетелем коей был граф Савиньяк, я передаю ее вам вместе с двумя заинтересовавшими вас камнями.

– Додумался-таки… Умник! – кулаком по столу Хайнрих все-таки ударил, но не сильно, даже брызги не полетели.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги