За всеми этими хлопотами виконт не успел объяснить бакранам суть действа, что не замедлило сказаться. Растерявшийся Жакна не мог взять в толк, что обещанными хрупкими снежинками были отплясывающие девы.
– Это – игра, – шепотом объяснил горцу Валме, – у вас играют в козлов и барсов, а они играют в снежинок.
– Снег не живет, – растерялся рэй, – а взрослые не играют.
– Неважно. Слушай музыку.
Музыка была хороша и прекрасно бы обошлась без танца, хотя пышные пейзанские юбочки и игольчатые диадемы снежинок не портили.
"– Они устают, – с должным акцентом огорчился Бурраз. – Нэлза танцэват долго и быстро.
– Сейчас будут стихи, – утешил посла Марсель, – снежинки немного отдохнут, и начнется главное.
Хрупкие снежинки свились в толстую переливчатую гусеницу, которая под затихающие флейты шустро обогнула зал и стала разваливаться, начиная с хвоста.
– Пришло Зло? – встревоженно осведомился он. – Или так надо?
– Надо. Это почти мистерия, а в мистерии без зла не обойтись, но оно будет повержено, – заверил Марсель и, предвосхищая следующий вопрос, добавил: – Нам не надо ничего делать, только смотреть.
– На кого? – не отставал бакран.
– Сейчас начнутся стихи, и я расскажу.
Звон затих, зато заиграла арфа, предвещая поэзию.