А до тех пор я буду стараться спасти всех, кого смогу, ведь вполне вероятно, что он родится от спасенных мною. Через несколько лет большинство рожденных от этого поколения людей рассеется по свету или будет безжалостно умерщвлено, и тогда я все начну заново. Это мое третье кругосветное путешествие, милорд. Кто знает, что я увижу?» Тут дядюшка впал в забытье, а когда очнулся, ни Керлиса, ни тех странных людей уже не было.
«Действительно, стариковские бредни», — подумала Лирна скорее с надеждой, нежели с уверенностью.
* * *Через два дня лес начал редеть, и наконец показалась заросшая густой травой равнина вокруг Варинсхолда. Когда кавалькада приблизилась к северным воротам, стражники как раз зажигали фонари — пробил восьмой колокол. В отличие от Кардурина, здесь не было ни флажков, ни ликующих толп, приветствующих принцессу. Видимо, брат не счел нужным отметить ее успех и благополучное возвращение народными празднествами.
У самого дворца толпа сделалась плотнее, и гвардейцам пришлось грубо расталкивать ротозеев, чтобы проложить Лирне дорогу к главным воротам, где ее встретил лысеющий дородный господин.
— Ваше высочество, — проговорил он с широкой улыбкой и низко поклонился.
— Лорд Аль-Денса, — приветствовала она его. Аль-Денса был мажордомом королевского двора.
— Король шлет вам свои извинения за то, что не смог должным образом встретить ваше высочество, — произнес Аль-Денса. — Нежданная радость отвлекла внимание короля.
— Какая еще радость? — спросила Лирна, спешиваясь и передавая поводья груму.
— Настоящее чудо, ваше высочество, если не сказать больше. В Королевство вернулся брат Френтис, живой и невредимый. Он переплыл через океан.