***
— Это и есть улей? — спросила Софи, отступая от зарослей шиповника, загораживающих узкое отверстие в скале. Даже самые маленькие шипы были больше ее головы, и так плотно прижаты друг к другу, что Софи не видела сквозь них пути, который не был бы пронзен.
Сам вход был таким узким, что даже если Софи повернулась бы боком, она бы не знала, как протиснуться внутрь. Но других отверстий в скале не было, и утес заканчивался скользким озером, растянувшимся на многие мили.
Честно говоря, новое владение Лузии было огромным шагом вниз от Эверглена.
— Не верь всему, что говорят глаза, — сказала ей Лузия. — Улей защищен многочисленными иллюзиями, и у меня нет времени проводить вас через них, поэтому я рассчитываю, чтобы вы сами все выясните. Как только вы надежно запрете аликорнов в транспортных капсулах, найдите какое-нибудь уединенное место и позовите меня. Я прослежу, чтобы у меня был Импартер.
С этими словами она помчалась туда, откуда они пришли, вниз по ухабистой тропинке, которая вилась в лес.
— Думаешь, это значит, что шипов на самом деле нет? — Фитц протянул руку, чтобы дотронуться до ближайшего шипа, и отдернул ее, когда на ней появилась капля крови.
— Знаешь, в чем фокус? — спросила Софи Тарину.
Та покачала головой, коснувшись другой колючки, и тоже почувствовала укол.
— Я посещала улей только через мой мир, где он не замаскирован.
Софи вздохнула, жалея, что не может схватить ближайший камень и швырнуть его со всей силы. Но это не поможет делу. Так же, как и преследование Лузии и принуждение ее дать им лучшие инструкции, поскольку для Лузии было важнее сосредоточиться на строительстве нового улья.
— Хорошо, — тихо сказала Софи, пытаясь обдумать то, что сказала им Лузия. — Она велела нам не верить своим глазам. А как насчет других наших чувств?
Там, где они стояли, что-то действительно было не так, но она не могла понять, что именно, потому что все выглядело нормально.
Это тоже казалось нормальным.
Сухой бриз заставлял шиповник потрескивать… и это звучало правильно.
И озеро…
— Погоди-ка, озеро не рябит от ветра, — сообразила Софи.
И теперь, когда она подумала об этом, воздух должен был иметь кислый, затхлый запах от всей этой мерзкой, стоячей воды.
— Озеро, должно быть, ненастоящее, — решила она, подходя к краю и постукивая по воде носком ботинка.
Она ожидала найти твердую почву, но… ткань ее сапога промокла насквозь.
Но на озере не было ряби… может, она все еще права? Был только один способ, чтобы действительно знать наверняка.