Именно Алиса своим неожиданным появлением с братом в то утро предопределила будущий ход событий: ведь ее присутствие, если учесть, что у нее был сильнейший мотив ненавидеть Ниту, сразу делало ее одним из главных подозреваемых; если бы она не была в опасности, Чарльз едва ли стал бы себя утруждать уличением Джимми в убийстве. Ради Алисы Джимми пошел на убийство – чтобы понять, что смерть Ниты не сблизила их, а лишь углубила разделявшую их пропасть. За годы, когда она все больше отдалялась от него из-за романа с Нитой, Джимми создал в своем воображении нереальный образ Алисы, образ женщины, которая одна только и могла дать ему то, чего не способна была дать Нита, – душевное равновесие.
– Да, сэр, – сказал Блаунт.
Сноски
1
«Георгики» – сборник стихов о деревенской жизни древнеримского поэта Вергилия. – Примеч. пер.
2
«Если ищешь памятник – посмотри вокруг» ( лат. ).
3
Мрачно, угрюмо, хмуро ( фр. ).
4
Кокни – лондонский диалект английского языка. – Примеч. пер.
5
Хаксли, Олдос – известный английский писатель. – Примеч. пер.
6
Имеется в виду «Ода западному ветру» П.
7
Ландрю, Анри-Дезире (1869–1922) – французский аферист; был арестован в 1919 г., обвинен в многочисленных убийствах, кончил жизнь на гильотине. – Примеч. ред.
8
Менухин, Иегуди (1916–1993) – знаменитый американский скрипач; Сигети, Жозеф (1892–1973) – знаменитый скрипач, венгр по происхождению, жил в Швейцарии и США. – Примеч. ред.
9
Бугенвиллея – южноамериканский кустарник. В Европе разводится как декоративный. – Примеч. ред.