— Если Робб должен будет уехать, идите за ним, — обратился Бран к старым богам, смотревшим на него с сердце-дерева красными глазами. — Приглядите за его людьми, Халом, Квентом и остальными, за лордом Амбером, леди Мормонт и прочими лордами. И за Теоном, конечно! Идите за ними, берегите их, если это угодно вам. Помогите им победить Ланнистеров, спасти отца и вернуться домой!
Слабое дыхание ветра пробежало по богороще, красные листья шевельнулись и зашептали. Лето обнажил зубы.
— Ты слышишь их, парень? — проговорил голос.
Бран поднял голову. На противоположной стороне пруда под древним дубом стояла Оша, листья скрывали ее лицо. Даже в кандалах она двигалась с удивительной легкостью. Лето обежал пруд, принюхался, высокая женщина дернулась.
— Лето, ко мне, — позвал Бран. Волк нюхнул напоследок, повернулся и направился обратно. Бран обнял его. — Что ты делаешь здесь? — Он не видел Ошу с тех пор, как она попала в плен в Волчьем лесу, но знал, что ее определили работать на кухню.
— Это и мои боги, — сказала Оша.
— Нет, останься, — приказал ей Бран. — Ответь мне, почему ты сказала, что я слышу богов?
Оша поглядела на него.
— Ты просил, и они ответили. Открой уши, прислушайся, сам услышишь.
Бран прислушался.
— Но это же только ветер, — возразил он неуверенным голосом. — Шелестят листья…
— А кто, по-твоему, посылает ветер, если не боги? — Оша с негромким звоном уселась на другой стороне пруда. Миккен заковал ее ноги в железо, их соединяла тяжелая цепь, она могла ходить, нешироко расставляя ноги, но бежать или сесть в седло была не способна.
— Они видят тебя, парень, они слышат твою речь. А отвечают тебе этим шелестом.
— А что они говорят?
— Им грустно. Твой лорд-брат не получит от них помощи там, куда он направляется. Старые боги не имеют силы на юге. Богорощи там вырубили еще тысячу лет назад. Как они смогут проследить за твоим братом в краю, где у них нет глаз?
Бран даже не думал об этом. И сразу испугался.