За спиной раздавался смех Пам. Она крикнула ей вдогонку:
— Ник Уэр пускай остерегается встреч с твоей мамочкой.
Ей ответила Джози:
— Ох, когда же ты заткнешься? — И она побежала следом за Мэгги.
На улице было темно. Холодный западный ветер мел по дороге из северного Йоркшира и закручивался вихрем в центре деревни, где стояли отель Крофтерс-Инн и дом Пам. Мэгги вытерла слезы, сунула руки в рукава и пошла.
— Мэгги! — Джози догнала ее. — Не обращай внимания. Это не то, что ты думаешь. Тогда я просто тебя не знала.
— Зря ты ей об этом сказала.
Джози схватила ее за руку:
— Да, зря, теперь и сама вижу. Но ведь я рассказывала не ради смеха. А потому, что наши судьбы похожи. Моя и твоя.
— Не похожи Мистер Рэгг твой отец, Джози, и ты это знаешь."
"— Ой, может, это правда. Тогда мне повезло, верно? Мать сбежит с Пэдди Льюисом и оставит меня в Уинсло с мистером Рэггом. Только я не это хотела сказать.
— Она знает про Ника.
— Не от меня!
— Тогда почему она спросила?
— Надеялась, что ты проболтаешься.
Мэгги пристально посмотрела на подругу при тусклом свете фонаря и по выражению ее лица поняла, что та говорит правду.
— Я ничего не говорила ей про Ника, — повторила Джози. — И никогда не скажу. Клянусь.
Мэгги посмотрела на свои потертые ботинки, на ноги, забрызганные грязью.
— Мэгги. Это правда. Правда.
— Он приходил ко мне прошлой ночью. Мы… Это опять случилось. Мама знает.
— Не может быть! — Джози схватила ее за рукав и потащила через дорогу на площадку для машин. Они обошли блестящий серебристый «бент-ли» и направились вниз по тропе, ведущей к реке. — Ты мне не говорила.
— Я хотела рассказать. Весь день ждала этого. Но она прилипла к тебе.
— Ох уж эта Пам, — вздохнула Джози, когда они прошли в калитку. — Прямо с цепи срывается, если дело доходит до сплетен.
Узкая тропинка резко сворачивала и спускалась к реке. Джози шла впереди, направляясь к старому леднику, вырытому в склоне в том месте, где река падала вниз с каменного порога, рассыпая брызги, от которых в этом месте было прохладно даже в самый жаркий день.