– Здесь на юге поговаривают, что Старков отливают изо льда и все они тают по дороге через Перешеек.
– Лорд Бейлиш, я не намереваюсь таять. Можете не сомневаться в этом. – Нед подошел к столу совета и сказал: – Мейстер Пицель, надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Великий мейстер мягко улыбнулся из высокого кресла, замыкавшего стол.
– Достаточно хорошо для моих лет, милорд, – отвечал он. – Однако, увы, быстро утомляюсь. – Клочки белых волос обрамляли широкий купол лба над белым лицом. Оплечье мейстера представляло собой не простой металлический воротник, как у Лювина: две дюжины цепей сплетались вместе, образуя изумительное ожерелье, прикрывавшее плечи мейстера до горла.
– По-моему, пора начинать, – проговорил великий мейстер, сплетая руки на объемистом чреве.
– Как угодно. – Королевское место во главе стола оставалось пустым, вышитый золотой ниткой коронованный олень Баратеонов скакал по его спинке. Нед занял кресло возле, как подобает правой руке короля. – Милорды, – произнес он вежливо. – Приношу свои сожаления в том, что заставил вас ждать.
– Вы – десница короля, – отвечал Варис. – Мы рады угодить вам, лорд Старк.
Когда остальные заняли свои привычные места, Эддард Старк вдруг заметил, насколько он не на месте здесь – в этой комнате, посреди этих людей.
– Но вас всего пятеро.
– Лорд Станнис отправился на Драконий Камень вскоре после того, как король уехал на север, – ответил Варис. – А наш галантный сир Барристан, вне сомнения, сопровождает государя по городу, как подобает лорду-командующему Королевской гвардией.
– Быть может, лучше подождать сира Барристана и короля? – предложил Нед.
Ренли Баратеон громко расхохотался:
– Если мы примемся ждать, пока брат мой почтит нас своим королевским присутствием, то застрянем здесь не на один день.
– У нашего доброго короля Роберта много забот, – проговорил Варис. – И чтобы облегчить свою ношу, он доверяет нам кое-какие мелкие дела.