Его очень заинтриговала и воодушевила ее напористость – до сих пор она ее не проявляла.
– Я полагаю, ты сможешь найти применение незастроенным участкам, которыми я владею в Клеркенуэлле или Смитфилде, – сказал Том.
Она слегка вздернула подбородок:
– Да, вероятно.
– Возможно, ты даже уговоришь кого-нибудь из моих людей: архитекторов, инженеров, подрядчиков – поработать на тебя за умеренную плату.
Глаза Кассандры округлились:
– А можно?
– Я даже не удивлюсь, если ты уговоришь Барнаби, который знает моих деловых партнеров и имеет доступ к моим ресурсам, помогать и тебе… неполный рабочий день.
Глядя прямо в прекрасные глаза жены, Том услышал, как Барнаби воскликнул у них за спиной:
– О, в самом деле?
– Ты думаешь, у меня получится? – прошептала Кассандра.
– Леди Северин, – торжественно проговорил Том, – то, что вы добьетесь успеха, даже не ставится под сомнение. Вопрос в другом: неужели всю нашу дальнейшую жизнь ты будешь пытаться заставлять меня соответствовать твоим стандартам?
Ее глаза озорно сверкнули.
– Том! – в панике воскликнула Кассандра.
Северин бросил на улицу быстрый взгляд и выскочил из кабинета, словно его преследовал сам дьявол.
Когда Том добрался до крыльца, незнакомец уже успел преодолеть полквартала с плачущим Безилом на руках.
Том подлетел к лошади, схватил за уздечку и угрожающе рявкнул извозчику:
– Только попробуй тронуться с места! Не протянешь, черт возьми, и до следующего дня, клянусь!
Затем Том сказал Безилу:
– Вылезай-ка, дружище.
– Мистер Северин, – всхлипнул мальчик, – это… это дядя Бетти.
– Вылезай из кареты! – повторил Том.
– Фу-ты ну-ты, сам всемогущий Том Северин! – презрительно ухмыльнулся толстяк.
– Я не поганец! – выкрикнул с обидой Безил. – А мистер Северин ниче худого никому не сделал!
– Он спер у меня твой заработок, мои кровные по праву, – огрызнулся здоровяк Бетти, и лицо его исказила глумливая ухмылка. – Никто не смеет у меня тырить. Я забираю свое, хошь ты тресни.